Second Chronicles 9:15

King Solomon had 200 large shields made of hammered gold and used 600 shekels [6.9 kg] of hammered gold for each shield

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיַּעַשׂ   הַמֶּלֶךְ   שְׁלֹמֹה   מָאתַיִם   צִנָּה   זָהָב   שָׁחוּט   שֵׁשׁ   מֵאוֹת   זָהָב   שָׁחוּט   יַעֲלֶה   עַל   הַצִּנָּה   הָאֶחָת  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐποίησεν ὁ βασιλεὺς Σαλωμων διακοσίους θυρεοὺς χρυσοῦς ἐλατούς ἑξακόσιοι χρυσοῖ καθαροὶ τῷ ἑνὶ θυρεῷ ἑξακόσιοι χρυσοῖ ἐπῆσαν ἐπὶ τὸν ἕνα θυρεόν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H6213a
וַ (va)
יַּ֨עַשׂ (jaas)
seq
to make
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֧לֶךְ (melekhe)
the
king
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H8010
שְׁלֹמֹ֛ה (shelómóh)
Solomon
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H3967
מָאתַ֥יִם (matajim)
hundred
Noun Noun
dual (couple) feminine dual (2/a couple) Absolute state

Ncfda
H6793c
צִנָּ֖ה (tzinah)
shield
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H2091
זָהָ֣ב (zahav)
gold
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H7820
שָׁח֑וּט (shachot)
beaten
Verb Verb
qal participle passive sing. qal participle passive masculine singular

Vqsmsa
H8337
שֵׁ֤שׁ (shesh)
six
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H3967
מֵאוֹת֙ (mevót)
hundred
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa
H2091
זָהָ֣ב (zahav)
gold
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H7820
שָׁח֔וּט (shachot)
beaten
Verb Verb
qal participle passive sing. qal participle passive masculine singular

Vqsmsa
H5927
יַעֲלֶ֖ה (jaale)
to ascend
Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

Vhi3ms
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H9009
H6793c
הַ (ha)
צִּנָּ֥ה (tzinah)
the
shield
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H9009
H0259
H9016
הָ (ha)
אֶחָֽת (echat)
׃
the
one
verseEnd
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)