Second Chronicles 9:6

I did not believe what people said until I came and saw it with my own eyes. But behold, the extent of your wisdom has not even been half told to me. You surpass the reputation I had heard.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְלֹא   הֶאֱמַנְתִּי   לְדִבְרֵיהֶם   עַד   אֲשֶׁר   בָּאתִי   וַתִּרְאֶינָה   עֵינַי   וְהִנֵּה   לֹא   הֻגַּד   לִי   חֲצִי   מַרְבִּית   חָכְמָתֶךָ   יָסַפְתָּ   עַל   הַשְּׁמוּעָה   אֲשֶׁר   שָׁמָעְתִּי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ οὐκ ἐπίστευσα τοῖς λόγοις ἕως οὗ ἦλθον καὶ εἶδον οἱ ὀφθαλμοί μου καὶ ἰδοὺ οὐκ ἀπηγγέλη μοι ἥμισυ τοῦ πλήθους τῆς σοφίας σου προσέθηκας ἐπὶ τὴν ἀκοήν ἣν ἤκουσα


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H3808
H9014
וְ (ve)
לֹֽא (ló-)
־
and
not
link
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H0539
הֶאֱמַ֣נְתִּי (heemaneti)
be faithful
Verb Verb
hiphil qatal 1p sing. hiphil qatal first person singular

Vhp1cs
H9005
H1697
H9028
לְ (le)
דִבְרֵי (diverei)
הֶ֗ם (hem)
to
word
their
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Ncmpc
Sp3mp
H5704
עַ֤ד (ad)
till
Prep. Preposition

R
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Conj. Conjunktion

C
H0935
בָּ֙אתִי֙ (bati)
to come (in)
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H9001
H7200
וַ (va)
תִּרְאֶ֣ינָה (tireenah)
seq
to see
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine plural

c
Vqw3fp
H5869a
H9020
עֵינַ֔ (eina)
י (j)
eye
my
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbdc
Sp1bs
H9002
H2009
וְ (ve)
הִנֵּה֙ (hine)
and
behold
Conj. Conjunktion

Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

C
Tj
H3808
לֹ֣א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H5046
H9014
הֻגַּד (hugad-)
־
to tell
link
Verb Verb
hophal qatal 3p sing. hophal (huphal) qatal third person masculine singular

VHp3ms
H9005
H9030
לִ֔ (li)
י (j)
to
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Sp1bs
H2677
חֲצִ֖י (chatzi)
half
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H4768
מַרְבִּ֣ית (marebit)
greatness
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H2451
H9021
חָכְמָתֶ֑ (chakhemate)
ךָ (kha)
wisdom
your
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncfsc
Sp2ms
H3254
יָסַ֕פְתָּ (jasafeta)
to add
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal second person masculine singular

Vqp2ms
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H9009
H8052
הַ (ha)
שְּׁמוּעָ֖ה (shemoah)
the
tidings
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
which
Conj. Conjunktion

C
H8085
H9016
שָׁמָֽעְתִּי (shamaeti)
׃
to hear
verseEnd
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)