Ezra 2:2

who came with Zerubbabel (Hebr. Zerobavel), Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rechom, Baana.
[The list given here bears great similarity to a corresponding list in Neh. 7:6–73. Many of the families are mentioned in both lists and the number of family members is often the same, but there are differences. Some consider these lists to be two different ones, but the chiastic pattern suggests that they are the same, but with different focuses. This list mentions just over 42,000 people, but the vast majority of the Jews never returned with Zerubbabel, Ezra, or Nehemiah, but remained in Babylon. Their descendants have remained there until modern times, when some of them moved back to Israel after the state was formed in 1948. Between 1948 and 2021, over 3 million Jews have made aliyah. In 2021, there were a total of 15 million Jews in the world (including about 15,000 in Sweden), and just under half (6.9 million) lived in Israel. In Sweden, rising anti-Semitism has led to more and more Jews choosing to move to Israel.]
The number of men of the people of Israel:

The arameic text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

אֲשֶׁר   בָּאוּ   עִם   זְרֻבָּבֶל   יֵשׁוּעַ   נְחֶמְיָה   שְׂרָיָה   רְעֵלָיָה   מָרְדֳּכַי   בִּלְשָׁן   מִסְפָּר   בִּגְוַי   רְחוּם   בַּעֲנָה   מִסְפַּר   אַנְשֵׁי   עַם   יִשְׂרָאֵל  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

οἳ ἦλθον μετὰ Ζοροβαβελ Ἰησοῦς Νεεμιας Σαραιας Ρεελιας Μαρδοχαιος Βαλασαν Μασφαρ Βαγουι Ρεουμ Βαανα ἀνδρῶν ἀριθμὸς λαοῦ Ισραηλ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Arameic English Grammar Code
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H0935
בָּ֣אוּ (bao)
to come (in)
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H5973a
H9014
עִם (im-)
־
with
link
Prep. Preposition

R
H2216
זְרֻבָּבֶ֗ל (zerubavel)
Zerubbabel
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H3442
יֵשׁ֡וּעַ (jeshoa)
Jeshua
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H5166
נְ֠חֶמְיָה (nechemejah)
Nehemiah
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H8304
שְׂרָיָ֨ה (serajah)
Seraiah
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H7480
רְֽעֵלָיָ֜ה (reelajah)
Reelaiah
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H4782
מָרְדֳּכַ֥י (maredókhaj)
Mordecai
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H1114
בִּלְשָׁ֛ן (bileshan)
Bilshan
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H4558
מִסְפָּ֥ר (misepar)
Mispar
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0902
בִּגְוַ֖י (bigevaj)
Bigvai
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H7348a
רְח֣וּם (rechom)
Rehum
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H1196
בַּעֲנָ֑ה (baanah)
Baanah
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H4557
מִסְפַּ֕ר (misepar)
number
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0582
אַנְשֵׁ֖י (aneshei)
human
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H5971a
עַ֥ם (am)
people
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3478
H9016
H9018
יִשְׂרָאֵֽל (jiserael)
׃
ס (s)
Israel
verseEnd
section
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)