Ezra 2:1

[No matter where you come from, you always go up to Jerusalem. There is also a special word for this in Hebrew, alija, which is used here. The name Zerubbabel (Hebr. Zerobavel) means 'one who is scattered/sown in Babylon'.]These are the sons of the province who went up [to Jerusalem] from captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had brought to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, each to his city;

The arameic text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְאֵלֶּה   בְּנֵי   הַמְּדִינָה   הָעֹלִים   מִשְּׁבִי   הַגּוֹלָה   אֲשֶׁר   הֶגְלָה   נְבוּכַדְנֶצּוֹר   מֶלֶךְ   בָּבֶל   לְבָבֶל   וַיָּשׁוּבוּ   לִירוּשָׁלִַם   וִיהוּדָה   אִישׁ   לְעִירוֹ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ οὗτοι οἱ υἱοὶ τῆς χώρας οἱ ἀναβαίνοντες ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας τῆς ἀποικίας ἧς ἀπῴκισεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος εἰς Βαβυλῶνα καὶ ἐπέστρεψαν εἰς Ιερουσαλημ καὶ Ιουδα ἀνὴρ εἰς πόλιν αὐτοῦ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Arameic English Grammar Code
H9002
H0428
H9015
וְ (ve)
אֵ֣לֶּה (ele)
׀
and
these
separate
Conj. Conjunktion


C
Tm
H1121a
בְּנֵ֣י (benei)
son
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H9009
H4082
הַ (ha)
מְּדִינָ֗ה (medinah)
the
province
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H9009
H5927
הָֽ (ha)
עֹלִים֙ (ólim)
the
to ascend
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Td
Vqrmpa
H9006
H7628a
מִ (mi)
שְּׁבִ֣י (shevi)
from
captivity
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H1473
הַ (ha)
גּוֹלָ֔ה (gvólah)
the
captivity
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
which
Conj. Conjunktion

C
H1540
הֶגְלָ֛ה (hegelah)
to uncover
Verb Verb
hiphil qatal 3p sing. hiphil qatal third person masculine singular

Vhp3ms
A5020
נְבוּכַדְנֶצּוֹר (nevokhadenetzvór)
Nebuchadnezzar
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H4428
H9014
מֶֽלֶךְ (melekhe-)
־
king
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0894
בָּבֶ֖ל (bavel)
Babel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9005
H0894
לְ (le)
בָבֶ֑ל (vavel)
to
Babel
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H9001
H7725
וַ (va)
יָּשׁ֛וּבוּ (jashovo)
seq
to return
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9005
H3389
לִ (li)
ירוּשָׁלִַ֥ם (jroshalaim)
to
Jerusalem
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H9002
H3063
וִֽ (vi)
יהוּדָ֖ה (jhodah)
and
Judah
Conj. Conjunktion

Noun Noun
Name/Place name/place

C
Npl
H0376
אִ֥ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9005
H5892b
H9023
H9016
לְ (le)
עִירֽ (ir)
וֹ (vó)
׃
to
city
his
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncbsc
Sp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)