




Choose book Choose another book
Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.
Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).
| Strongs nr | Arameic | English | Grammar | Code |
|---|---|---|---|---|
| H9002 A4481 H9030 |
וּ (o) מִנִּ (mini) י֮ (j) |
and from me |
Conj. Conjunktion Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular |
C R Sp1bs |
| A7761 |
שִׂ֣ים (sim) |
to issue | Verb Verb qatal 3p ♂ sing. qatal third person masculine singular |
VQp3ms |
| A2942 |
טְעֵם֒ (teem) |
command | Noun Noun ♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state |
Ncbsa |
| H9002 A1240 |
וּ (o) בַקַּ֣רוּ (vaqaro) |
and to enquire |
Conj. Conjunktion Verb Verb piel qatal 3p ♂ pl. piel qatal third person masculine plural |
C Vpp3mp |
| H9002 A7912 |
וְ (ve) הַשְׁכַּ֔חוּ (hashekacho) |
and to find |
Conj. Conjunktion Verb Verb hiphil qatal 3p ♂ pl. hiphil qatal third person masculine plural |
C Vhp3mp |
| A1768 |
דִּ֚י (di) |
that | Conj. Conjunktion |
C |
| A7149 A9010 |
קִרְיְתָ֣ (qirejeta) א |
city the |
Noun Noun ♀ sing. feminine singular Particle Particle (Definite Article) |
Ncfsd Ta |
| A1791 |
דָ֔ךְ (dakhe) |
this | Tm |
|
| A4481 H9014 |
מִן (min-) ־ |
from link |
Prep. Preposition |
R |
| A3118 |
יוֹמָת֙ (jvómat) |
day | Noun Noun ♀ pl. gen. feminine plural Construct state |
Ncfpc |
| A5957 A9010 |
עָֽלְמָ֔ (alema) א |
perpetuity the |
Noun Noun ♂/♀ sing. masculine och feminine singular Particle Particle (Definite Article) |
Ncbsd Ta |
| A5922 H9014 |
עַל (al-) ־ |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
| A4430 |
מַלְכִ֖ין (malekhin) |
king | Noun Noun ♂ pl. masculine plural Absolute state |
Ncmpa |
| A5376 |
מִֽתְנַשְּׂאָ֑ה (mitenaseah) |
to carry | Verb Verb hithpael participle active ♀ sing. hithpael participle active feminine singular |
VMrfsa |
| H9002 A4776 |
וּ (o) מְרַ֥ד (merad) |
and rebellion |
Conj. Conjunktion Noun Noun ♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state |
C Ncbsa |
| H9002 A0849 |
וְ (ve) אֶשְׁתַּדּ֖וּר (eshetador) |
and sedition |
Conj. Conjunktion Noun Noun ♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state |
C Ncbsa |
| A5648 H9014 |
מִתְעֲבֶד (miteaved-) ־ |
to make link |
Verb Verb participle active ♂ sing. participle active masculine singular |
Vurmsa |
| H9003 H9034 H9016 |
בַּֽ (ba) הּ (h) ׃ |
in her verseEnd |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. Pronominal third person feminine singular |
R Sp3fs |
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+