Ezra 8:22

I was ashamed to ask the king for a group of soldiers and horsemen to help us against enemies along the way, because we had spoken to the king and said, "The hand of God (Elohim) is upon all those who seek him and his goodness, and his wrath is against those who forsake him."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

כִּי   בֹשְׁתִּי   לִשְׁאוֹל   מִן   הַמֶּלֶךְ   חַיִל   וּפָרָשִׁים   לְעָזְרֵנוּ   מֵאוֹיֵב   בַּדָּרֶךְ   כִּי   אָמַרְנוּ   לַמֶּלֶךְ   לֵאמֹר   יַד   אֱלֹהֵינוּ   עַל   כָּל   מְבַקְשָׁיו   לְטוֹבָה   וְעֻזּוֹ   וְאַפּוֹ   עַל   כָּל   עֹזְבָיו  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ὅτι ᾐσχύνθην αἰτήσασθαι παρὰ τοῦ βασιλέως δύναμιν καὶ ἱππεῖς σῶσαι ἡμᾶς ἀπὸ ἐχθροῦ ἐν τῇ ὁδῷ ὅτι εἴπαμεν τῷ βασιλεῖ λέγοντες χεὶρ τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἐπὶ πάντας τοὺς ζητοῦντας αὐτὸν εἰς ἀγαθόν καὶ κράτος αὐτοῦ καὶ θυμὸς αὐτοῦ ἐπὶ πάντας ἐγκαταλείποντας αὐτόν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H0954
בֹ֗שְׁתִּי (vósheti)
be ashamed
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H9005
H7592
לִ (li)
שְׁא֤וֹל (shevól)
to
to ask
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H4480a
H9014
מִן (min-)
־
from
link
Prep. Preposition

R
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֙לֶךְ֙ (melekhe)
the
king
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H2428
חַ֣יִל (chajil)
strength
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H6571b
וּ (o)
פָרָשִׁ֔ים (farashim)
and
horseman
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Ncmpa
H9005
H5826
H9035
לְ (le)
עָזְרֵ֥ (azere)
נוּ (no)
to
to help
us
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

R
Vqcc
Sp1bp
H9006
H0341
מֵ (me)
אוֹיֵ֖ב (vójev)
from
enemy
Prep. Preposition

Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

R
Vqrmsa
H9003
H1870
בַּ (ba)
דָּ֑רֶךְ (darekhe)
in
way
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H0559
אָמַ֨רְנוּ (amareno)
to say
Verb Verb
qal qatal 1p pl. qal qatal first person plural

Vqp1cp
H9005
H4428
לַ (la)
מֶּ֜לֶךְ (melekhe)
to
king
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9005
H0559
לֵ (le)
אמֹ֗ר (mór)
to
to say
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H3027
H9014
יַד (jad-)
־
hand
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0430
H9025
אֱלֹהֵ֤י (elóhei)
נוּ (no)
God
our
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Ncmpc
Sp1bp
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H1245
H9033
מְבַקְשָׁי (mevaqeshaj)
ו֙ (v)
to seek
him
Verb Verb
piel participle active pl. piel participle active masculine plural

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Vprmpc
Sp3ms
H9005
H2896c
לְ (le)
טוֹבָ֔ה (tvóvah)
to
welfare
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

R
Ncfsa
H9002
H5797
H9023
וְ (ve)
עֻזּ֣ (uz)
וֹ (vó)
and
strength
his
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

C
Ncbsc
Sp3ms
H9002
H0639
H9023
וְ (ve)
אַפּ֔ (ap)
וֹ (vó)
and
anger
his
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

C
Ncbsc
Sp3ms
H5921a
עַ֖ל (al)
upon
Prep. Preposition

R
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H5800a
H9033
H9016
עֹזְבָֽי (ózevaj)
ו (v)
׃
to leave
him
verseEnd
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Vqrmpc
Sp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)