Nehemiah 5:15

But the former governors who were before me laid burdens on the people. They took bread (food) and wine from them, equivalent to more than 40 shekels of silver [460 grams]. Their servants also acted as lords over the people. But I did not do so because I fear (revere) God (Elohim). [Prov 1:7]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְהַפַּחוֹת   הָרִאשֹׁנִים   אֲשֶׁר   לְפָנַי   הִכְבִּידוּ   עַל   הָעָם   וַיִּקְחוּ   מֵהֶם   בְּלֶחֶם   וָיַיִן   אַחַר   כֶּסֶף   שְׁקָלִים   אַרְבָּעִים   גַּם   נַעֲרֵיהֶם   שָׁלְטוּ   עַל   הָעָם   וַאֲנִי   לֹא   עָשִׂיתִי   כֵן   מִפְּנֵי   יִרְאַת   אֱלֹהִים  

(This verse is not in the Septuagint)


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H9009
H6346
וְ (ve)
הַ (ha)
פַּחוֹת֩ (pachvót)
and
the
governor
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

C
Td
Ncfpa
H9009
H7223
הָ (ha)
רִאשֹׁנִ֨ים (rishónim)
the
first
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Td
Aompa
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H9005
H6440
H9020
לְ (le)
פָנַ֜ (fana)
י (j)
to
face
my
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Ncmpc
Sp1bs
H3513
הִכְבִּ֣ידוּ (hikhebido)
to honor
Verb Verb
hiphil qatal 3p pl. hiphil qatal third person plural

Vhp3cp
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H9009
H5971a
הָ (ha)
עָ֗ם (am)
the
people
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9001
H3947
וַ (va)
יִּקְח֨וּ (jiqecho)
seq
to take
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9006
H9038
מֵ (me)
הֶ֜ם (hem)
from
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp
H9003
H3899
בְּ (be)
לֶ֤חֶם (lechem)
in
food
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H9002
H3196
וָ (va)
יַ֙יִן֙ (jajin)
and
wine
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H0310a
אַחַר֙ (achar)
behind
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H3701
H9014
כֶּֽסֶף (kesef-)
־
silver
link
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H8255
שְׁקָלִ֣ים (sheqalim)
shekel
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H0705
אַרְבָּעִ֔ים (arebaim)
forty
Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Acmpa
H1571
גַּ֥ם (gam)
also
Adv. Adverb

D
H5288
H9028
נַעֲרֵי (naarei)
הֶ֖ם (hem)
youth
their
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncmpc
Sp3mp
H7980
שָׁלְט֣וּ (shaleto)
to domineer
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H9009
H5971a
הָ (ha)
עָ֑ם (am)
the
people
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9002
H0589
וַ (va)
אֲנִי֙ (ani)
and
I
Conj. Conjunktion

Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular

C
Pp1bs
H3808
H9014
לֹא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H6213a
עָשִׂ֣יתִי (asiti)
to make
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H3651c
כֵ֔ן (khen)
so
Adv. Adverb

D
H9006
H6440
מִ (mi)
פְּנֵ֖י (penei)
from
face
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H3374
יִרְאַ֥ת (jireat)
fear
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H0430
H9016
אֱלֹהִֽים (elóhim)
׃
God
verseEnd
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)