Nehemiah 9:32

And now, our God (Elohim) – the great, the mighty (the hero, the powerful warrior) and feared God (El),
you who keep the covenant and mercy (faithful love):
Let it not be small in your eyes,
the affliction that has befallen us,
our kings, our princes,
our priests, our prophets,
our fathers, and all your people –
from the days of the Assyrian kings
until today.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְעַתָּה   אֱלֹהֵינוּ   הָאֵל   הַגָּדוֹל   הַגִּבּוֹר   וְהַנּוֹרָא   שׁוֹמֵר   הַבְּרִית   וְהַחֶסֶד   אַל   יִמְעַט   לְפָנֶיךָ   אֵת   כָּל   הַתְּלָאָה   אֲשֶׁר   מְצָאַתְנוּ   לִמְלָכֵינוּ   לְשָׂרֵינוּ   וּלְכֹהֲנֵינוּ   וְלִנְבִיאֵנוּ   וְלַאֲבֹתֵינוּ   וּלְכָל   עַמֶּךָ   מִימֵי   מַלְכֵי   אַשּׁוּר   עַד   הַיּוֹם   הַזֶּה  

(This verse is not in the Septuagint)


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H6258
וְ (ve)
עַתָּ֣ה (atah)
and
now
Conj. Conjunktion

Adv. Adverb

C
D
H0430
H9025
אֱ֠לֹהֵי (elóhei)
נוּ (no)
God
our
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Ncmpc
Sp1bp
H9009
H0410
הָ (ha)
אֵ֨ל (el)
the
god
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H1419a
הַ (ha)
גָּד֜וֹל (gadvól)
the
great
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Aabsa
H9009
H1368
הַ (ha)
גִּבּ֣וֹר (gibvór)
the
mighty
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9002
H9009
H3372
וְ (ve)
הַ (ha)
נּוֹרָא֮ (nvóra)
and
the
to fear
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
niphal participle active sing. niphal participle active masculine singular

C
Td
VNrmsa
H8104
שׁוֹמֵ֣ר (shvómer)
to keep
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H9009
H1285
הַ (ha)
בְּרִ֣ית (berit)
the
covenant
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9002
H9009
H2617a
וְ (ve)
הַ (ha)
חֶסֶד֒ (chesed)
and
the
kindness
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Td
Ncbsa
H0408
H9014
אַל (al-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H4591
יִמְעַ֣ט (jimeat)
to diminish
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H9005
H6440
H9021
לְ (le)
פָנֶ֡י (fane)
ךָ (kha)
to
face
your
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Ncmpc
Sp2ms
H0853
אֵ֣ת (et)
obj.
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H8513
הַ (ha)
תְּלָאָ֣ה (telaah)
the
hardship
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H0834a
H9014
אֲֽשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H4672
H9035
מְ֠צָאַתְ (metzaate)
נוּ (no)
to find
us
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person feminine singular

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Vqp3fs
Sp1bp
H9005
H4428
H9025
לִ (li)
מְלָכֵ֨י (melakhei)
נוּ (no)
to
king
our
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

R
Ncmpc
Sp1bp
H9005
H8269
H9025
לְ (le)
שָׂרֵ֧י (sarei)
נוּ (no)
to
ruler
our
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

R
Ncmpc
Sp1bp
H9002
H9005
H3548
H9025
וּ (o)
לְ (le)
כֹהֲנֵ֛י (khóhanei)
נוּ (no)
and
to
priest
our
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

C
R
Ncmpc
Sp1bp
H9002
H9005
H5030
H9025
וְ (ve)
לִ (li)
נְבִיאֵ֥ (nevie)
נוּ (no)
and
to
prophet
our
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

C
R
Ncmpc
Sp1bp
H9002
H9005
H0001
H9025
וְ (ve)
לַ (la)
אֲבֹתֵ֖י (avótei)
נוּ (no)
and
to
father
our
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

C
R
Ncfpc
Sp1bp
H9002
H9005
H3605
H9014
וּ (o)
לְ (le)
כָל (khal-)
־
and
to
all
link
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
R
Ncbsc
H5971a
H9021
עַמֶּ֑ (ame)
ךָ (kha)
people
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H9006
H3117
מִ (mi)
ימֵי֙ (jmei)
from
day
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H4428
מַלְכֵ֣י (malekhei)
king
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H0804
אַשּׁ֔וּר (ashor)
Asshur
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H5704
עַ֖ד (ad)
till
Prep. Preposition

R
H9009
H3117
הַ (ha)
יּ֥וֹם (jvóm)
the
day
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H2088
H9016
הַ (ha)
זֶּֽה (ze)
׃
the
this
verseEnd
Particle Particle (Definite Article)


Td
Tm

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)