Nehemiah 9:36

Behold, we are slaves [to this day we are slaves to the Persian Empire]
in the land you gave our fathers
to eat its fruit and its goodness,
behold, there we are slaves.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

הִנֵּה   אֲנַחְנוּ   הַיּוֹם   עֲבָדִים   וְהָאָרֶץ   אֲשֶׁר   נָתַתָּה   לַאֲבֹתֵינוּ   לֶאֱכֹל   אֶת   פִּרְיָהּ   וְאֶת   טוּבָהּ   הִנֵּה   אֲנַחְנוּ   עֲבָדִים   עָלֶיהָ  

(This verse is not in the Septuagint)


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H2009
הִנֵּ֛ה (hine)
behold
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H0587
אֲנַ֥חְנוּ (anacheno)
we
Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ pl. personal first person masculine och feminine plural

Pp1bp
H9009
H3117
הַ (ha)
יּ֖וֹם (jvóm)
the
day
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H5650
עֲבָדִ֑ים (avadim)
servant
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9002
H9009
H0776
וְ (ve)
הָ (ha)
אָ֜רֶץ (aretz)
and
the
land
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Td
Ncbsa
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H5414
נָתַ֣תָּה (natatah)
to give
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal second person masculine singular

Vqp2ms
H9005
H0001
H9025
לַ (la)
אֲבֹתֵ֗י (avótei)
נוּ (no)
to
father
our
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

R
Ncfpc
Sp1bp
H9005
H0398
לֶ (le)
אֱכֹ֤ל (ekhól)
to
to eat
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H6529
H9024
פִּרְיָ (pireja)
הּ֙ (h)
fruit
her
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Ncbsc
Sp3fs
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
and
obj.
link
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H2898
H9024
טוּבָ֔ (tova)
הּ (h)
goodness
her
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Ncbsc
Sp3fs
H2009
הִנֵּ֛ה (hine)
behold
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H0587
אֲנַ֥חְנוּ (anacheno)
we
Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ pl. personal first person masculine och feminine plural

Pp1bp
H5650
עֲבָדִ֖ים (avadim)
servant
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H5921a
H9034
H9016
עָלֶֽי (ale)
הָ (ha)
׃
upon
her
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

R
Sp3fs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)