Esther 7:4

for we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slaughtered and to perish. But if we had only been sold as slaves and slave women, I would have remained silent, because our adversary is not worthy of the king’s harm.”

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

כִּי   נִמְכַּרְנוּ   אֲנִי   וְעַמִּי   לְהַשְׁמִיד   לַהֲרוֹג   וּלְאַבֵּד   וְאִלּוּ   לַעֲבָדִים   וְלִשְׁפָחוֹת   נִמְכַּרְנוּ   הֶחֱרַשְׁתִּי   כִּי   אֵין   הַצָּר   שֹׁוֶה   בְּנֵזֶק   הַמֶּלֶךְ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἐπράθημεν γὰρ ἐγώ τε καὶ ὁ λαός μου εἰς ἀπώλειαν καὶ διαρπαγὴν καὶ δουλείαν ἡμεῖς καὶ τὰ τέκνα ἡμῶν εἰς παῖδας καὶ παιδίσκας καὶ παρήκουσα οὐ γὰρ ἄξιος ὁ διάβολος τῆς αὐλῆς τοῦ βασιλέως


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3588a
כִּ֤י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H4376
נִמְכַּ֙רְנוּ֙ (nimekareno)
to sell
Verb Verb
niphal qatal 1p pl. niphal qatal first person plural

VNp1cp
H0589
אֲנִ֣י (ani)
I
Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular

Pp1bs
H9002
H5971a
H9020
וְ (ve)
עַמִּ֔ (ami)
י (j)
and
people
my
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

C
Ncbsc
Sp1bs
H9005
H8045
לְ (le)
הַשְׁמִ֖יד (hashemid)
to
to destroy
Prep. Preposition

Verb Verb
hiphil hiphil

R
Vhcc
H9005
H2026
לַ (la)
הֲר֣וֹג (harvóg)
to
to kill
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9002
H9005
H0006
וּ (o)
לְ (le)
אַבֵּ֑ד (abed)
and
to
to perish
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

C
R
Vpcc
H9002
H0432
וְ֠ (ve)
אִלּוּ (ilo)
and
except
Conj. Conjunktion

Conj. Conjunktion

C
Tc
H9005
H5650
לַ (la)
עֲבָדִ֨ים (avadim)
to
servant
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

R
Ncmpa
H9002
H9005
H8198
וְ (ve)
לִ (li)
שְׁפָח֤וֹת (shefachvót)
and
to
maidservant
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

C
R
Ncfpa
H4376
נִמְכַּ֙רְנוּ֙ (nimekareno)
to sell
Verb Verb
niphal qatal 1p pl. niphal qatal first person plural

VNp1cp
H2790b
הֶחֱרַ֔שְׁתִּי (hecherasheti)
be quiet
Verb Verb
hiphil qatal 1p sing. hiphil qatal first person singular

Vhp1cs
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H0369
אֵ֥ין (ein)
nothing
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H6862c
הַ (ha)
צָּ֛ר (tzar)
the
enemy
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H7737a
שֹׁוֶ֖ה (shóe)
be like
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H9003
H5143
בְּ (be)
נֵ֥זֶק (nezeq)
in
injury
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H4428
H9016
H9018
הַ (ha)
מֶּֽלֶךְ (melekhe)
׃
ס (s)
the
king
verseEnd
section
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)