Psalms 10:8

He lies in wait near the villages (towns without protective walls),
secretly wanting to kill the innocent;
his eyes watch for (lie in wait for) the helpless (weak, the unfortunate victim).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

יֵשֵׁב   בְּמַאְרַב   חֲצֵרִים   בַּמִּסְתָּרִים   יַהֲרֹג   נָקִי   עֵינָיו   לְחֵלְכָה   יִצְפֹּנוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἐγκάθηται ἐνέδρᾳ μετὰ πλουσίων ἐν ἀποκρύφοις ἀποκτεῖναι ἀθῷον οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ εἰς τὸν πένητα ἀποβλέπουσιν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3427
H9015
יֵשֵׁ֤ב (jeshev)
׀
to dwell
separate
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H9003
H3993
בְּ (be)
מַאְרַ֬ב (maerav)
in
ambush
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H2691b
חֲצֵרִ֗ים (chatzerim)
village
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9003
H4565
בַּֽ֭ (ba)
מִּסְתָּרִים (misetarim)
in
hiding
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Rd
Ncmpa
H2026
יַהֲרֹ֣ג (jaharóg)
to kill
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H5355a
נָקִ֑י (naqi)
innocent
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H5869a
H9023
עֵ֝ינָ֗י (einaj)
ו (v)
eye
his
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbdc
Sp3ms
H9005
H2489
לְֽ (le)
חֵלְכָ֥ה (chelekhah)
to
helpless
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

R
Ncfsa
H6845
H9016
יִצְפֹּֽנוּ (jitzepónvo)
׃
to treasure
verseEnd
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Vqi3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)