Psalms 104:26

There go the ships, there is Leviathan
which you have formed to play there.
[The root word for Leviathan means to twist and turn, and it seems to describe a sea monster with reptilian features, see Ps. 74:14; Job 40:20.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

שָׁם   אֳנִיּוֹת   יְהַלֵּכוּן   לִוְיָתָן   זֶה   יָצַרְתָּ   לְשַׂחֶק   בּוֹ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἐκεῖ πλοῖα διαπορεύονται δράκων οὗτος ὃν ἔπλασας ἐμπαίζειν αὐτῷ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H8033
שָׁ֭ם (sham)
there
Adv. Adverb

D
H0591
אֳנִיּ֣וֹת (ónivót)
fleet
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa
H1980
H9013
יְהַלֵּכ֑וּ (jehalekho)
ן (n)
to go
parag
Verb Verb
piel 3p pl. piel third person masculine plural

Suffix Suffix

Vpi3mp
Sn
H3882
לִ֝וְיָתָ֗ן (livejatan)
Leviathan
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H2088
H9014
זֶֽה (ze-)
־
this
link

Tm
H3335
יָצַ֥רְתָּ (jatzareta)
to form
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal second person masculine singular

Vqp2ms
H9005
H7832
H9014
לְ (le)
שַֽׂחֶק (sacheq-)
־
to
to laugh
link
Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

R
Vpcc
H9003
H9033
H9016
בּֽ (b)
וֹ (vó)
׃
in
him
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)