Psalms 106:11

The waters covered their accusers [a description of Pharaoh and his army being completely wiped out],
not one of them escaped.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיְכַסּוּ   מַיִם   צָרֵיהֶם   אֶחָד   מֵהֶם   לֹא   נוֹתָר  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐκάλυψεν ὕδωρ τοὺς θλίβοντας αὐτούς εἷς ἐξ αὐτῶν οὐχ ὑπελείφθη


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H3680
H9014
וַ (va)
יְכַסּוּ (jekhaso-)
־
seq
to cover
link
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel wayyiqtol 3p pl. piel wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vpw3mp
H4325
מַ֥יִם (majim)
water
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H6862c
H9028
צָרֵי (tzarei)
הֶ֑ם (hem)
enemy
their
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncmpc
Sp3mp
H0259
אֶחָ֥ד (echad)
one
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9006
H9038
מֵ֝ (me)
הֶ֗ם (hem)
from
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp
H3808
לֹ֣א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H3498
H9016
נוֹתָֽר (nvótar)
׃
to remain
verseEnd
Verb Verb
niphal qatal 3p sing. niphal qatal third person masculine singular

VNp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)