Psalms 106:6

We have sinned with our fathers [in the same way as they],
we have acted unjustly, we have acted wickedly.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

חָטָאנוּ   עִם   אֲבוֹתֵינוּ   הֶעֱוִינוּ   הִרְשָׁעְנוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἡμάρτομεν μετὰ τῶν πατέρων ἡμῶν ἠνομήσαμεν ἠδικήσαμεν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H2398
חָטָ֥אנוּ (chatano)
to sin
Verb Verb
qal qatal 1p pl. qal qatal first person plural

Vqp1cp
H5973a
H9014
עִם (im-)
־
with
link
Prep. Preposition

R
H0001
H9025
אֲבוֹתֵ֗י (avvótei)
נוּ (no)
father
our
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Ncfpc
Sp1bp
H5753b
הֶעֱוִ֥ינוּ (heevino)
to pervert
Verb Verb
hiphil qatal 1p pl. hiphil qatal first person plural

Vhp1cp
H7561
H9016
הִרְשָֽׁעְנוּ (hireshaeno)
׃
be wicked
verseEnd
Verb Verb
hiphil qatal 1p pl. hiphil qatal first person plural

Vhp1cp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)