Psalms 109:27

that they may know that this is your hand,
that you, Lord (Yahweh), have done it.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְיֵדְעוּ   כִּי   יָדְךָ   זֹּאת   אַתָּה   יְהוָה   עֲשִׂיתָהּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ γνώτωσαν ὅτι ἡ χείρ σου αὕτη καὶ σύ κύριε ἐποίησας αὐτήν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H3045
וְֽ֭ (ve)
יֵדְעוּ (jedeo)
and
to know
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

C
Vqu3mp
H3588a
H9014
כִּי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H3027
H9021
יָ֣דְ (jade)
ךָ (kha)
hand
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H2063
זֹּ֑את (zót)
this
Tm
H0859a
אַתָּ֖ה (atah)
you(m.s.)
Pron. Pron.
personal sing. personal second person masculine singular

Pp2ms
H3068
יְהוָ֣ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H6213a
H9034
H9016
עֲשִׂיתָֽ (asita)
הּ (h)
׃
to make
her
verseEnd
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal second person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Vqp2ms
Sp3fs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)