Psalms 112:4

A light shines (has risen) in the darkness for those with sincere hearts (the righteous; literally "straight-hearted"),
[the light, which represents God, is]
gracious (full of caring love)
and merciful (forgiving, feeling compassion, infinite grace)
and righteous.
[The word "shines" begins with the letter zajin and "gracious" with chet. The verse ends with three adjectives in the singular, which could describe the sincere, but more likely describes God's light rising with grace, mercy, and righteousness.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

זָרַח   בַּחֹשֶׁךְ   אוֹר   לַיְשָׁרִים   חַנּוּן   וְרַחוּם   וְצַדִּיק  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἐξανέτειλεν ἐν σκότει φῶς τοῖς εὐθέσιν ἐλεήμων καὶ οἰκτίρμων καὶ δίκαιος


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H2224
זָ֘רַ֤ח (zarach)
to rise
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9003
H2822
בַּ (ba)
חֹ֣שֶׁךְ (chóshekhe)
in
darkness
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H0216
א֭וֹר (vór)
light
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9005
H3477
לַ (la)
יְשָׁרִ֑ים (jesharim)
to
upright
Prep. Preposition

Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Rd
Aampa
H2587
חַנּ֖וּן (chanon)
gracious
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H9002
H7349
וְ (ve)
רַח֣וּם (rachom)
and
compassionate
Conj. Conjunktion

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Aabsa
H9002
H6662
H9016
וְ (ve)
צַדִּֽיק (tzadiq)
׃
and
righteous
verseEnd
Conj. Conjunktion

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Aabsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)