Psalms 114:6

Mountains, why did you leap like rams,
and you hills like lambs?
[These questions reinforce the conclusion they lead to:]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

הֶהָרִים   תִּרְקְדוּ   כְאֵילִים   גְּבָעוֹת   כִּבְנֵי   צֹאן  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

τὰ ὄρη ὅτι ἐσκιρτήσατε ὡσεὶ κριοί καὶ οἱ βουνοὶ ὡς ἀρνία προβάτων


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9009
H2022
הֶֽ֭ (he)
הָרִים (harim)
the
mountain
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H7540
תִּרְקְד֣וּ (tireqedo)
to skip about
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqi2mp
H9004
H0352a
כְ (khe)
אֵילִ֑ים (eilim)
like
ram
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

R
Ncmpa
H1389
גְּ֝בָע֗וֹת (gevavót)
hill
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa
H9004
H1121a
H9014
כִּ (ki)
בְנֵי (venei-)
־
like
son
link
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H6629
H9016
צֹֽאן (tzón)
׃
flock
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)