Psalms 119:17

[The third Hebrew letter is: ג – gimel. The numerical value is 3. The character depicts a camel (Hebr. gamal). It often symbolizes endurance; a camel walks through the desert in heat and cold, regardless of circumstances, holding its head high and moving forward. So far, the psalm has had a positive tone, encouraging the psalmist to follow God's word. In this third section, a certain vulnerability is revealed – the psalmist sees himself as a passing traveler here in earthly life. The prayer is to be as persevering as the camel and to live according to God's commandments regardless of circumstances.]
Deal generously with your servant,
so that I may live and obey your word (Hebr. davar). [The first verb gamal is a rich word used for harvesting, weaning a child, compensating, and paying wages. It is linked to the verbs "to live" and "to obey." The words uncover and remove, in verse 22, have the same root.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

גְּמֹל   עַל   עַבְדְּךָ   אֶחְיֶה   וְאֶשְׁמְרָה   דְבָרֶךָ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

γ# γιμαλ ἀνταπόδος τῷ δούλῳ σου ζήσομαι καὶ φυλάξω τοὺς λόγους σου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H1580
גְּמֹ֖ל (gemól)
to wean
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqv2ms
H5921a
H9014
עַֽל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H5650
H9021
עַבְדְּ (avede)
ךָ֥ (kha)
servant slave
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H2421
אֶֽחְיֶ֗ה (echeje)
to live
Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

Vqi1cs
H9002
H8104
וְ (ve)
אֶשְׁמְרָ֥ה (eshemerah)
and
to keep
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

C
Vqu1cs
H1697
H9021
H9016
דְבָרֶֽ (devare)
ךָ (kha)
׃
word
your
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)