Psalms 120 – InterlinearBETA


1
שִׁיר
song
shir
Ncbsc
Noun Both (Masculine or Feminine)Singular Construct state Common
הַמַּעֲלוֹת
the step
ha'maalvót
Td
Particle (Definite Article)
Ncfpa
Noun Feminine Plural Absolute state Common
אֶל
to(wards) link
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
YHWH Yahweh
jehvah
Npt
Noun Proper Name (person/place)
בַּצָּרָתָה
in distress to
ba'tzarata'h
Rd
Preposition
Ncfsa
Noun Feminine Singular Absolute state Common
Sd
Suffix
לִּי
to me
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix Pronominal First Person Both (Masculine or Feminine)Singular
קָרָאתִי
to call
qarati
Vqp1cs
Verb Qal Qatal First Person Singular
וַיַּעֲנֵנִי
seq to answer me verseEnd
va'jaane'ni
c
Conjunction
Vqw3ms
Verb Qal Wayyiqtol (Sequential imperfect)Third Person Masculine Singular
Sp1bs
Suffix Pronominal First Person Both (Masculine or Feminine)Singular
-
song the step to(wards) link YHWH Yahweh in distress to to me to call seq to answer me verseEnd
2
יְהוָה
YHWH Yahweh
jehvah
Npt
Noun Proper Name (person/place)
הַצִּילָה
to deliver parag
hatzila'h
Vhv2ms
Verb Hiphil Second Person Masculine Singular
Sh
Suffix
נַפְשִׁי
soul my
nafeshi'j
Ncbsc
Noun Both (Masculine or Feminine)Singular Construct state Common
Sp1bs
Suffix Pronominal First Person Both (Masculine or Feminine)Singular
מִשְּׂפַת
from lip link
mi'sefat-
R
Preposition
Ncfsc
Noun Feminine Singular Construct state Common
-
שֶׁקֶר
deception
sheqer
Ncbsa
Noun Both (Masculine or Feminine)Singular Absolute state Common
מִלָּשׁוֹן
from tongue
mi'lashvón
R
Preposition
Ncbsa
Noun Both (Masculine or Feminine)Singular Absolute state Common
רְמִיָּה
deceit verseEnd
remiah
Ncfsa
Noun Feminine Singular Absolute state Common
-
YHWH Yahweh to deliver parag soul my from lip link deception from tongue deceit verseEnd
3
מַה
what? link
mah-
Pi
Particle Interrogative
-
יִּתֵּן
to give
jiten
Vqi3ms
Verb Qal Third Person Masculine Singular
לְךָ
to you
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix Pronominal Second Person Masculine Singular
וּמַה
and what? link
o'mah-
C
Conjunction
Pi
Particle Interrogative
-
יֹּסִיף
to add
jósif
Vhi3ms
Verb Hiphil Third Person Masculine Singular
לָךְ
to you
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix Pronominal Second Person Masculine Singular
לָשׁוֹן
tongue
lashvón
Ncbsa
Noun Both (Masculine or Feminine)Singular Absolute state Common
רְמִיָּה
deceit verseEnd
remiah
Ncfsa
Noun Feminine Singular Absolute state Common
-
what? link to give to you and what? link to add to you tongue deceit verseEnd
4
חִצֵּי
arrow
chitzei
Ncmpc
Noun Masculine Plural Construct state Common
גִבּוֹר
mighty
gibvór
Ncbsa
Noun Both (Masculine or Feminine)Singular Absolute state Common
שְׁנוּנִים
to sharpen
shenonim
Vqsmpa
Verb Qal Participle PassiveMasculine Plural
עִם
with
im
R
Preposition
גַּחֲלֵי
coal
gachalei
Ncmpc
Noun Masculine Plural Construct state Common
רְתָמִים
broom verseEnd
retamim
Ncmpa
Noun Masculine Plural Absolute state Common
-
arrow mighty to sharpen with coal broom verseEnd
5
אוֹיָה
woe! link
vójah-
Tj
Particle Demonstrative
-
לִי
to me
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix Pronominal First Person Both (Masculine or Feminine)Singular
כִּי
for link
ki-
Tc
Conjunction
-
גַרְתִּי
to sojourn
gareti
Vqp1cs
Verb Qal Qatal First Person Singular
מֶשֶׁךְ
Meshech
meshekhe
Npl
Noun Proper Name (person/place)
שָׁכַנְתִּי
to dwell
shakhaneti
Vqp1cs
Verb Qal Qatal First Person Singular
עִם
with link
im-
R
Preposition
-
אָהֳלֵי
tent
ahólei
Ncmpc
Noun Masculine Plural Construct state Common
קֵדָר
Kedar verseEnd
qedar
Npm
Noun Masculine Proper Name (person/place)
-
woe! link to me for link to sojourn Meshech to dwell with link tent Kedar verseEnd
6
רַבַּת
many
rabat
Aafsc
Adjective Feminine Singular Construct state
שָׁכְנָה
to dwell link
shakhenah-
Vqp3fs
Verb Qal Qatal Third Person Feminine Singular
-
לָּהּ
to her
la'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix Pronominal Third Person Feminine Singular
נַפְשִׁי
soul my
nafeshi'j
Ncbsc
Noun Both (Masculine or Feminine)Singular Construct state Common
Sp1bs
Suffix Pronominal First Person Both (Masculine or Feminine)Singular
עִם
with
im
R
Preposition
שׂוֹנֵא
to hate
svóne
Vqrmsc
Verb Qal Participle ActiveMasculine Singular
שָׁלוֹם
peace verseEnd
shalvóm
Ncbsa
Noun Both (Masculine or Feminine)Singular Absolute state Common
-
many to dwell link to her soul my with to hate peace verseEnd
7
אֲנִי
I link
ani-
Pp1bs
Pronoun Personal First Person Both (Masculine or Feminine)Singular
-
שָׁלוֹם
peace
shalvóm
Ncbsa
Noun Both (Masculine or Feminine)Singular Absolute state Common
וְכִי
and for
ve'khi
C
Conjunction
Tc
Conjunction
אֲדַבֵּר
to speak
adaber
Vpi1cs
Verb Piel First Person Singular
הֵמָּה
they(masc.)
hemah
Pp3mp
Pronoun Personal Third Person Masculine Plural
לַמִּלְחָמָה
to battle verseEnd
la'milechamah
Rd
Preposition
Ncfsa
Noun Feminine Singular Absolute state Common
-
I link peace and for to speak they(masc.) to battle verseEnd