Psalms 134:3

May the Lord (Yahweh) bless you from Zion [the Temple Mount in Jerusalem],
he who made (formed, created) heaven and earth [Gen. 1:1].

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

יְבָרֶכְךָ   יְהוָה   מִצִּיּוֹן   עֹשֵׂה   שָׁמַיִם   וָאָרֶץ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

εὐλογήσει σε κύριος ἐκ Σιων ὁ ποιήσας τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H1288
H9031
יְבָרֶכְ (jevarekhe)
ךָ֣ (kha)
to bless
you
Verb Verb
piel 3p sing. piel third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Vpi3ms
Sp2ms
H3068
יְ֭הוָה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9006
H6726
מִ (mi)
צִּיּ֑וֹן (tzivón)
from
Zion
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H6213a
עֹ֝שֵׂ֗ה (óshe)
to make
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsc
H8064
שָׁמַ֥יִם (shamajim)
heaven
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9002
H0776
H9016
וָ (va)
אָֽרֶץ (aretz)
׃
and
land
verseEnd
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)