Psalms 139:21

Should I not hate those who hate you, Lord (Yahweh),
and despise those who rebel against you?

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

הֲלוֹא   מְשַׂנְאֶיךָ   יְהוָה   אֶשְׂנָא   וּבִתְקוֹמְמֶיךָ   אֶתְקוֹטָט  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

οὐχὶ τοὺς μισοῦντάς σε κύριε ἐμίσησα καὶ ἐπὶ τοῖς ἐχθροῖς σου ἐξετηκόμην


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9008
H3808
H9014
הֲ (ha)
לֽוֹא (lvó-)
־
?
not
link

Particle – negation Particle (Negative)

Ti
Tn
H8130
H9031
מְשַׂנְאֶ֖י (mesanee)
ךָ (kha)
to hate
you
Verb Verb
piel participle active pl. piel participle active masculine plural

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Vprmpc
Sp2ms
H3068
H9015
יְהוָ֥ה (jehvah)
׀
YHWH Yahweh
separate
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H8130
אֶשְׂנָ֑א (esena)
to hate
Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

Vqi1cs
H9002
H9003
H8618
H9031
וּ֝ (o)
בִ (vi)
תְקוֹמְמֶ֗י (teqvómeme)
ךָ (kha)
and
in
to confront
you
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Verb Verb
participle active pl. participle active masculine plural

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

C
R
Vtrmpc
Sp2ms
H6962
H9016
אֶתְקוֹטָֽט (eteqvótat)
׃
to loath
verseEnd
Verb Verb
1p sing. first person singular

Vti1cs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)