Psalms 139:23

[David ends the psalm with the same verb he uses in the introduction, see verses 1b-2, but with an appeal instead of the indicative form "You search me and know me":]
Search (examine, scrutinize) me, God (El),
and know (become intimately acquainted with; be personally involved in) my heart (my innermost being). [Ps. 26:2]
Test (examine, try) me [as silver and gold are refined, see Ps. 66:10; Prov 17:3]
and know [take care of] my troubled thoughts (my anxiety – Hebr. saraf).
[The Hebr. word meaning "troubled thoughts" is in the plural and is used only here and in Ps. 94:19.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

חָקְרֵנִי   אֵל   וְדַע   לְבָבִי   בְּחָנֵנִי   וְדַע   שַׂרְעַפָּי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

δοκίμασόν με ὁ θεός καὶ γνῶθι τὴν καρδίαν μου ἔτασόν με καὶ γνῶθι τὰς τρίβους μου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H2713
H9030
חָקְרֵ֣ (chaqere)
נִי (ni)
to search
me
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Vqv2ms
Sp1bs
H0410
אֵ֭ל (el)
god
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H3045
וְ (ve)
דַ֣ע (da)
and
to know
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

C
Vqv2ms
H3824
H9020
לְבָבִ֑ (levavi)
י (j)
heart
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H0974
H9030
בְּ֝חָנֵ֗ (bechane)
נִי (ni)
to test
me
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Vqv2ms
Sp1bs
H9002
H3045
וְ (ve)
דַ֣ע (da)
and
to know
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

C
Vqv2ms
H8312
H9020
H9016
שַׂרְעַפָּֽ (sareapa)
י (j)
׃
anxiety
my
verseEnd
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncmpc
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)