Psalms 140:11

A slanderer [literally: 'man of the tongue'; someone who gossips or spreads false rumors] shall not be established on the earth (shall not remain in the land),
violent and evil people shall be pursued with misfortune upon misfortune.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

יָמִיטוּ   עֲלֵיהֶם   גֶּחָלִים   בָּאֵשׁ   יַפִּלֵם   בְּמַהֲמֹרוֹת   בַּל   יָקוּמוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἀνὴρ γλωσσώδης οὐ κατευθυνθήσεται ἐπὶ τῆς γῆς ἄνδρα ἄδικον κακὰ θηρεύσει εἰς διαφθοράν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H4131
יָמִיטוּ (jamito)
to shake
Verb Verb
hiphil 3p pl. hiphil third person masculine plural

Vhi3mp
H5921a
H9038
עֲלֵי (alei)
הֶ֗ם (hem)
upon
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Rd
Sp3mp
H1513
גֶּֽחָ֫לִ֥ים (gechalim)
coal
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9003
H0784
בָּ (ba)
אֵ֥שׁ (esh)
in
fire
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H5307
H9038
יַפִּלֵ֑ (japile)
ם (m)
to fall
them
Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Vhi3ms
Sp3mp
H9003
H4113
בְּ֝ (be)
מַהֲמֹר֗וֹת (mahamórvót)
in
flood
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

R
Ncfpa
H1077
H9014
בַּֽל (bal-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H6965b
H9016
יָקֽוּמוּ (jaqomo)
׃
to arise
verseEnd
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Vqi3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)