Psalms 20:7

Some [put their trust] in chariots and others in horses [those who do not know God],
but we [God's people have put our hope] in the name of the Lord (Yahweh), in the name of our God (Elohim)
– we invoke it (we remember; we boast of; we praise).
[The Hebrew construction is unusual in that the only verb in the sentence, "to invoke" (Hebr. zachar), is placed last. The word has a rich meaning of invoking, remembering, paying attention to, thinking about, mentioning, referring to, and boasting of something. The absence of a verb at the beginning of the verse also reinforces the emptiness and futility of praising one's own military prowess compared to remembering God's mighty interventions and rescue operations among those who put their hope in him.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

עַתָּה   יָדַעְתִּי   כִּי   הוֹשִׁיעַ   יְהוָה   מְשִׁיחוֹ   יַעֲנֵהוּ   מִשְּׁמֵי   קָדְשׁוֹ   בִּגְבֻרוֹת   יֵשַׁע   יְמִינוֹ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

οὗτοι ἐν ἅρμασιν καὶ οὗτοι ἐν ἵπποις ἡμεῖς δὲ ἐν ὀνόματι κυρίου θεοῦ ἡμῶν μεγαλυνθησόμεθα


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H6258
עַתָּ֤ה (atah)
now
Adv. Adverb

D
H3045
יָדַ֗עְתִּי (jadaeti)
to know
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H3588a
כִּ֤י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H3467
H9015
הוֹשִׁ֥יעַ (hvóshia)
׀
to save
separate
Verb Verb
hiphil qatal 3p sing. hiphil qatal third person masculine singular

Vhp3ms
H3068
יְהוָ֗ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H4899
H9023
מְשִׁ֫יח֥ (meshich)
וֹ (vó)
anointed
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H6030b
H9033
יַ֭עֲנֵ (jaane)
הוּ (ho)
to answer
him
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Vqi3ms
Sp3ms
H9006
H8064
מִ (mi)
שְּׁמֵ֣י (shemei)
from
heaven
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H6944
H9023
קָדְשׁ֑ (qadesh)
וֹ (vó)
holiness
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9003
H1369
בִּ֝ (bi)
גְבֻר֗וֹת (gevurvót)
in
might
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

R
Ncfpa
H3468
יֵ֣שַׁע (jesha)
salvation
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3225
H9023
H9016
יְמִינֽ (jemin)
וֹ (vó)
׃
right
his
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)