Psalms 22:15

My strength has dried up like a clay pot,
my tongue sticks to the roof of my mouth.
You have brought me to the dust of death (I am dying).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

כַּמַּיִם   נִשְׁפַּכְתִּי   וְהִתְפָּרְדוּ   כָּל   עַצְמוֹתָי   הָיָה   לִבִּי   כַּדּוֹנָג   נָמֵס   בְּתוֹךְ   מֵעָי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἐξηράνθη ὡς ὄστρακον ἡ ἰσχύς μου καὶ ἡ γλῶσσά μου κεκόλληται τῷ λάρυγγί μου καὶ εἰς χοῦν θανάτου κατήγαγές με


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9004
H4325
כַּ (ka)
מַּ֥יִם (majim)
like
water
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Rd
Ncmpa
H8210
נִשְׁפַּכְתִּי֮ (nishepakheti)
to pour
Verb Verb
niphal qatal 1p sing. niphal qatal first person singular

VNp1cs
H9002
H6504
וְ (ve)
הִתְפָּֽרְד֗וּ (hiteparedo)
and
to separate
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qatal 3p pl. qatal third person plural

C
Vtp3cp
H3605
H9014
כָּֽל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H6106
H9020
עַצְמ֫וֹתָ֥ (atzemvóta)
י (j)
bone
my
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncfpc
Sp1bs
H1961
הָיָ֣ה (hajah)
to be
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H3820a
H9020
לִ֭בִּ (libi)
י (j)
heart
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9004
H1749
כַּ (ka)
דּוֹנָ֑ג (dvónag)
like
wax
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H4549
נָ֝מֵ֗ס (names)
to melt
Verb Verb
niphal qatal 3p sing. niphal qatal third person masculine singular

VNp3ms
H9003
H8432
בְּ (be)
ת֣וֹךְ (tvókhe)
in
midst
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H4578
H9020
H9016
מֵעָֽ (mea)
י (j)
׃
belly
my
verseEnd
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncmpc
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)