Psalms 23:6

Yes [it is true, see 2 Cor. 1:20–21], your goodness and mercy (caring love, faithfulness – Hebr. chesed)
will pursue (energetically follow; continue to chase unceasingly) me every day (all days) of my life.
I want to return to (restored, I want to dwell in) the house of the Lord (Yahweh)
all my days (literally: "for the length of days").
[The verse begins with the hebrew word ach, which means yes, indeed, only, or just. David, who throughout his life experienced the Lord's goodness and mercy, is confident that the Lord will continue to follow him. This is further reinforced by the use of the word normally used to chase, pursue, and rush after someone. It is not his enemies who have taken up the chase (Ps. 7:6; 31:16; 143:3), but only the goodness and mercy of the good shepherd who does not let him out of his sight (John 10:11). The word for returning, shov (also used in verse 3 and translated as revive), has a rich meaning and here refers to someone who comes to the temple again and again to worship in the house of the Lord. The preposition bet makes it literally "and return to the house of the Lord." In David's time, "the house of the Lord" referred to the tabernacle (2 Sam. 6:12, 17), while the next generation associated the term with Solomon's temple (2 Chron. 5:1). Even if one did not physically live in the temple (as the Levites did during their service), it could still mean that this was where one felt at home. Some add a vowel and see the word jashav instead, which is probably what the translators of the Septuagint did, since they write "to settle down/take up residence." The meaning then becomes the same as in Ps. 27:4, i.e., to have one's heart's home and dwelling place with the Lord in the temple.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

אַךְ   טוֹב   וָחֶסֶד   יִרְדְּפוּנִי   כָּל   יְמֵי   חַיָּי   וְשַׁבְתִּי   בְּבֵית   יְהוָה   לְאֹרֶךְ   יָמִים  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ τὸ ἔλεός σου καταδιώξεταί με πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς μου καὶ τὸ κατοικεῖν με ἐν οἴκῳ κυρίου εἰς μακρότητα ἡμερῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H0389
H9015
אַ֤ךְ (akhe)
׀
surely
separate
Adv. Adverb

D
H2896b
ט֤וֹב (tvóv)
good
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H9002
H2617a
וָ (va)
חֶ֣סֶד (chesed)
and
kindness
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H7291
H9030
יִ֭רְדְּפוּ (jiredefo)
נִי (ni)
to pursue
me
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Vqi3mp
Sp1bs
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3117
יְמֵ֣י (jemei)
day
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H2416e
H9020
חַיָּ֑ (chaja)
י (j)
life
my
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncmpc
Sp1bs
H9001
H7725
וְ (ve)
שַׁבְתִּ֥י (shaveti)
seq
to return
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

c
Vqq1cs
H9003
H1004b
H9014
בְּ (be)
בֵית (veit-)
־
in
house
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H3068
יְ֝הוָ֗ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9005
H0753
לְ (le)
אֹ֣רֶךְ (órekhe)
to
length
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H3117
H9016
יָמִֽים (jamim)
׃
day
verseEnd
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)