Psalms 25:15

My eyes are always fixed on the Lord (Yahweh),
for he will deliver my feet from the net [of my enemies].
[The sixteenth Hebrew letter is: ע – ayin. The character depicts an eye or a water source. It often symbolizes prophetic insight and revelation. Here, it is the word "eyes" that begins with this letter.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

עֵינַי   תָּמִיד   אֶל   יְהוָה   כִּי   הוּא   יוֹצִיא   מֵרֶשֶׁת   רַגְלָי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

οἱ ὀφθαλμοί μου διὰ παντὸς πρὸς τὸν κύριον ὅτι αὐτὸς ἐκσπάσει ἐκ παγίδος τοὺς πόδας μου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H5869a
H9020
עֵינַ֣ (eina)
י (j)
eye
my
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbdc
Sp1bs
H8548
תָּ֭מִיד (tamid)
continuity
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H3068
יְהוָ֑ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H3588a
כִּ֤י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H1931
H9014
הֽוּא (ho-)
־
he she it
link
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Pp3ms
H3318
יוֹצִ֖יא (jvótzi)
to come out
Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

Vhi3ms
H9006
H7568
מֵ (me)
רֶ֣שֶׁת (reshet)
from
net
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

R
Ncfsa
H7272
H9020
H9016
רַגְלָֽ (ragela)
י (j)
׃
foot
my
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbdc
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)