Psalms 25:20

Preserve me (my soul) and save me;
do not let me be disappointed (disgraced, discouraged, confused, and despondent because of the long wait)
for my refuge is in you. [The twenty-first Hebrew letter is: ש – shin. The character depicts two teeth, and often symbolizes crushing and destroying something. In this verse, the word "preserve" begins with this letter, creating a contrast: instead of being crushed by the enemy, the prayer is that God will save and preserve from death.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

שָׁמְרָה   נַפְשִׁי   וְהַצִּילֵנִי   אַל   אֵבוֹשׁ   כִּי   חָסִיתִי   בָךְ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

φύλαξον τὴν ψυχήν μου καὶ ῥῦσαί με μὴ καταισχυνθείην ὅτι ἤλπισα ἐπὶ σέ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H8104
H9012
שָׁמְרָ֣ (shamera)
ה (h)
to keep
parag
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Suffix Suffix

Vqv2ms
Sh
H5315
H9020
נַ֭פְשִׁ (nafeshi)
י (j)
soul
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9002
H5337
H9030
וְ (ve)
הַצִּילֵ֑ (hatzile)
נִי (ni)
and
to deliver
me
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil sing. hiphil second person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

C
Vhv2ms
Sp1bs
H0408
H9014
אַל (al-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H0954
אֵ֝ב֗וֹשׁ (evvósh)
be ashamed
Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

Vqi1cs
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H2620
חָסִ֥יתִי (chasiti)
to seek refuge
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H9003
H9031
H9016
בָֽ (va)
ךְ (khe)
׃
in
you
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Sp2ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)