Psalms 77:3

When I remember (think about) God (Elohim), I must groan and lament;
when I ponder (think, reflect), my spirit is weakened.
Selah. [Probably an interruption for an instrumental interlude, a pause to ponder what has just been sung. This verse is puzzling; how can it be painful to remember God, when it should give hope! When Asaph thinks of God, it may refer to God's character and holiness in relation to his own frailty, but also to God's previous interventions in his own life and that of his people. In that comparison, the current situation seems hopeless, God is perceived as far away, and it becomes painful to see the contrast.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

בְּיוֹם   צָרָתִי   אֲדֹנָי   דָּרָשְׁתִּי   יָדִי   לַיְלָה   נִגְּרָה   וְלֹא   תָפוּג   מֵאֲנָה   הִנָּחֵם   נַפְשִׁי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἐμνήσθην τοῦ θεοῦ καὶ εὐφράνθην ἠδολέσχησα καὶ ὠλιγοψύχησεν τὸ πνεῦμά μου διάψαλμα


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9003
H3117
בְּ (be)
י֥וֹם (jvóm)
in
day
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H6869b
H9020
צָרָתִ (tzarati)
י֮ (j)
distress
my
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncfsc
Sp1bs
H0136
אֲדֹנָ֪י (adónaj)
Lord
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H1875
דָּ֫רָ֥שְׁתִּי (darasheti)
to seek
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H3027
H9020
H9015
יָדִ֤ (jadi)
י (j)
׀
hand
my
separate
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H3915
לַ֣יְלָה (lajelah)
night
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H5064
נִ֭גְּרָה (nigerah)
to pour
Verb Verb
niphal qatal 3p sing. niphal qatal third person feminine singular

VNp3fs
H9002
H3808
וְ (ve)
לֹ֣א (ló)
and
not
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H6313
תָפ֑וּג (tafog)
be numb
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person feminine singular

Vqi3fs
H3985
מֵאֲנָ֖ה (meanah)
to refuse
Verb Verb
piel qatal 3p sing. piel qatal third person feminine singular

Vpp3fs
H5162
הִנָּחֵ֣ם (hinachem)
to comfort
Verb Verb
niphal niphal

VNcc
H5315
H9020
H9016
נַפְשִֽׁ (nafeshi)
י (j)
׃
soul
my
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)