Psalms 78:55

He drove out the pagan peoples before them
and assigned them (the pagan peoples' lands) as an inheritance
and let the tribes of Israel dwell in their tents.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיְגָרֶשׁ   מִפְּנֵיהֶם   גּוֹיִם   וַיַּפִּילֵם   בְּחֶבֶל   נַחֲלָה   וַיַּשְׁכֵּן   בְּאָהֳלֵיהֶם   שִׁבְטֵי   יִשְׂרָאֵל  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐξέβαλεν ἀπὸ προσώπου αὐτῶν ἔθνη καὶ ἐκληροδότησεν αὐτοὺς ἐν σχοινίῳ κληροδοσίας καὶ κατεσκήνωσεν ἐν τοῖς σκηνώμασιν αὐτῶν τὰς φυλὰς τοῦ Ισραηλ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H1644
וַ (va)
יְגָ֤רֶשׁ (jegaresh)
seq
to drive out
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel wayyiqtol 3p sing. piel wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vpw3ms
H9006
H6440
H9028
H9015
מִ (mi)
פְּנֵי (penei)
הֶ֨ם (hem)
׀
from
face
their
separate
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Ncmpc
Sp3mp
H1471a
גּוֹיִ֗ם (gvójim)
nation
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9001
H5307
H9038
וַֽ֭ (va)
יַּפִּילֵ (japile)
ם (m)
seq
to fall
them
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p sing. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

c
Vhw3ms
Sp3mp
H9003
H2256a
בְּ (be)
חֶ֣בֶל (chevel)
in
cord
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H5159
נַחֲלָ֑ה (nachalah)
inheritance
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H9001
H7931
וַ (va)
יַּשְׁכֵּ֥ן (jasheken)
seq
to dwell
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p sing. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vhw3ms
H9003
H0168
H9028
בְּ֝ (be)
אָהֳלֵי (ahólei)
הֶ֗ם (hem)
in
tent
their
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Ncmpc
Sp3mp
H7626
שִׁבְטֵ֥י (shivetei)
tribe
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
H9016
יִשְׂרָאֵֽל (jiserael)
׃
Israel
verseEnd
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)