Psalms 90:17

Let your mercy (your favor, your favor), Lord (Adonai), our God (Elohim), come upon us.
Establish over us the work of our hands,
yes, the work of our hands, may you establish it.
[Unless God is with us in our work, we work in vain and for nothing.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וִיהִי   נֹעַם   אֲדֹנָי   אֱלֹהֵינוּ   עָלֵינוּ   וּמַעֲשֵׂה   יָדֵינוּ   כּוֹנְנָה   עָלֵינוּ   וּמַעֲשֵׂה   יָדֵינוּ   כּוֹנְנֵהוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἔστω ἡ λαμπρότης κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἐφ᾽ ἡμᾶς καὶ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν ἡμῶν κατεύθυνον ἐφ᾽ ἡμᾶς


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H1961
H9015
וִ (vi)
יהִ֤י (jhi)
׀
and
to be
separate
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

C
Vqu3ms
H5278
נֹ֤עַם (nóam)
pleasantness
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0136
אֲדֹנָ֥י (adónaj)
Lord
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H0430
H9025
אֱלֹהֵ֗י (elóhei)
נוּ (no)
God
our
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Ncmpc
Sp1bp
H5921a
H9035
עָ֫לֵ֥י (alei)
נוּ (no)
upon
us
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

R
Sp1bp
H9002
H4639
וּ (o)
מַעֲשֵׂ֣ה (maase)
and
deed
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H3027
H9025
יָ֭דֵי (jadei)
נוּ (no)
hand
our
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Ncbdc
Sp1bp
H3559a
H9012
כּוֹנְנָ֥ (kvónena)
ה (h)
to establish
parag
Verb Verb
piel sing. piel second person masculine singular

Suffix Suffix

Vpv2ms
Sh
H5921a
H9035
עָלֵ֑י (alei)
נוּ (no)
upon
us
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

R
Sp1bp
H9002
H4639
וּֽ (o)
מַעֲשֵׂ֥ה (maase)
and
deed
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H3027
H9025
יָ֝דֵ֗י (jadei)
נוּ (no)
hand
our
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Ncbdc
Sp1bp
H3559a
H9033
H9016
כּוֹנְנֵֽ (kvónene)
הוּ (ho)
׃
to establish
him
verseEnd
Verb Verb
piel sing. piel second person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Vpv2ms
Sp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)