Psalms 90:2

Before the mountains were born,
or you had even formed the earth
and the world (the inhabited part), from eternity to eternity you are (have always been, and will always be) God (El).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

בְּטֶרֶם   הָרִים   יֻלָּדוּ   וַתְּחוֹלֵל   אֶרֶץ   וְתֵבֵל   וּמֵעוֹלָם   עַד   עוֹלָם   אַתָּה   אֵל  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

πρὸ τοῦ ὄρη γενηθῆναι καὶ πλασθῆναι τὴν γῆν καὶ τὴν οἰκουμένην καὶ ἀπὸ τοῦ αἰῶνος ἕως τοῦ αἰῶνος σὺ εἶ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9003
H2962
H9015
בְּ (be)
טֶ֤רֶם (terem)
׀
in
before
separate
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H2022
הָ֘רִ֤ים (harim)
mountain
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H3205
יֻלָּ֗דוּ (julado)
to beget
Verb Verb
pual qatal 3p pl. pual qatal third person plural

VPp3cp
H9001
H2342a
וַ (va)
תְּח֣וֹלֵֽל (techvólel)
seq
to twist
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel wayyiqtol sing. piel wayyiqtol (sequential imperfect) second person masculine singular

c
Vpw2ms
H0776
אֶ֣רֶץ (eretz)
land
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H8398
וְ (ve)
תֵבֵ֑ל (tevel)
and
world
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H9002
H9006
H5769
וּֽ (o)
מֵ (me)
עוֹלָ֥ם (vólam)
and
from
forever
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
R
Ncbsa
H5704
H9014
עַד (ad-)
־
till
link
Prep. Preposition

R
H5769
ע֝וֹלָ֗ם (vólam)
forever
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0859a
אַתָּ֥ה (atah)
you(m.s.)
Pron. Pron.
personal sing. personal second person masculine singular

Pp2ms
H0410
H9016
אֵֽל (el)
׃
god
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)