Psalms 94:19

When my anxious thoughts are many within me (when my heart is full of worries),
then your comfort [plural – God's many ways of comforting] gladdens my soul.
[The word for anxious thoughts and worries (Hebr. sarafim) is used only here and in Ps. 139:23. The Hebrew verb for to rejoice (shaa) describes a playful and exuberant joy that a child has, see also Isa. 11:8; 66:12; Ps. 119:16, 47, 70. The root of the Hebrew word for comfort (tanhum) has to do with breathing deeply and describes intense feelings of sorrow and compassion. There is hope and relief for every anxious thought as God, through His multifaceted ways of comforting, turns sorrow into joy, see Ps. 30:12.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

בְּרֹב   שַׂרְעַפַּי   בְּקִרְבִּי   תַּנְחוּמֶיךָ   יְשַׁעַשְׁעוּ   נַפְשִׁי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

κύριε κατὰ τὸ πλῆθος τῶν ὀδυνῶν μου ἐν τῇ καρδίᾳ μου αἱ παρακλήσεις σου ἠγάπησαν τὴν ψυχήν μου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9003
H7230
בְּ (be)
רֹ֣ב (róv)
in
abundance
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H8312
H9020
שַׂרְעַפַּ֣ (sareapa)
י (j)
anxiety
my
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncmpc
Sp1bs
H9003
H7130
H9020
בְּ (be)
קִרְבִּ֑ (qirebi)
י (j)
in
entrails
my
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Ncbsc
Sp1bs
H8575
H9021
תַּ֝נְחוּמֶ֗י (tanechome)
ךָ (kha)
consolation
your
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncmpc
Sp2ms
H8173b
יְֽשַׁעַשְׁע֥וּ (jeshaasheo)
to delight
Verb Verb
piel 3p pl. piel third person masculine plural

Vpi3mp
H5315
H9020
H9016
נַפְשִֽׁ (nafeshi)
י (j)
׃
soul
my
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)