Exodus 12:17

You shall celebrate the Feast of Unleavened Bread, because it was on that day (literally: 'on the bone/power of the day') [in the middle of the day, completely open for all to see] that I brought your armies out of Egypt. It shall be an eternal statute for you to celebrate this day from generation to generation.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וּשְׁמַרְתֶּם   אֶת   הַמַּצּוֹת   כִּי   בְּעֶצֶם   הַיּוֹם   הַזֶּה   הוֹצֵאתִי   אֶת   צִבְאוֹתֵיכֶם   מֵאֶרֶץ   מִצְרָיִם   וּשְׁמַרְתֶּם   אֶת   הַיּוֹם   הַזֶּה   לְדֹרֹתֵיכֶם   חֻקַּת   עוֹלָם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ φυλάξεσθε τὴν ἐντολὴν ταύτην ἐν γὰρ τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἐξάξω τὴν δύναμιν ὑμῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου καὶ ποιήσετε τὴν ἡμέραν ταύτην εἰς γενεὰς ὑμῶν νόμιμον αἰώνιον


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H8104
וּ (o)
שְׁמַרְתֶּם֮ (shemaretem)
seq
to keep
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

c
Vqq2mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H4682
הַ (ha)
מַּצּוֹת֒ (matzvót)
the
unleavened bread
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Td
Ncfpa
H3588a
כִּ֗י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H9003
H6106
בְּ (be)
עֶ֙צֶם֙ (etzem)
in
bone
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H3117
הַ (ha)
יּ֣וֹם (jvóm)
the
day
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H2088
הַ (ha)
זֶּ֔ה (ze)
the
this
Particle Particle (Definite Article)


Td
Tm
H3318
הוֹצֵ֥אתִי (hvótzeti)
to come out
Verb Verb
hiphil qatal 1p sing. hiphil qatal first person singular

Vhp1cs
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H6635a
H9026
צִבְאוֹתֵי (tzivevótei)
כֶ֖ם (khem)
army
your
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Ncfpc
Sp2mp
H9006
H0776
מֵ (me)
אֶ֣רֶץ (eretz)
from
land
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H4714
מִצְרָ֑יִם (mitzerajim)
Egypt
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9001
H8104
וּ (o)
שְׁמַרְתֶּ֞ם (shemaretem)
seq
to keep
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

c
Vqq2mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H3117
הַ (ha)
יּ֥וֹם (jvóm)
the
day
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H2088
הַ (ha)
זֶּ֛ה (ze)
the
this
Particle Particle (Definite Article)


Td
Tm
H9005
H1755
H9026
לְ (le)
דֹרֹתֵי (dórótei)
כֶ֖ם (khem)
to
generation
your
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

R
Ncfpc
Sp2mp
H2708
חֻקַּ֥ת (chuqat)
statute
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H5769
H9016
עוֹלָֽם (vólam)
׃
forever
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)