Exodus 2:23

Many years later, the king of Egypt [who was seeking Moses' life] died. The Israelites continued to sigh because of their slavery. They cried out in their distress, and their lamentation rose up to God.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיְהִי   בַיָּמִים   הָרַבִּים   הָהֵם   וַיָּמָת   מֶלֶךְ   מִצְרַיִם   וַיֵּאָנְחוּ   בְנֵי   יִשְׂרָאֵל   מִן   הָעֲבֹדָה   וַיִּזְעָקוּ   וַתַּעַל   שַׁוְעָתָם   אֶל   הָאֱלֹהִים   מִן   הָעֲבֹדָה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

μετὰ δὲ τὰς ἡμέρας τὰς πολλὰς ἐκείνας ἐτελεύτησεν ὁ βασιλεὺς Αἰγύπτου καὶ κατεστέναξαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἀπὸ τῶν ἔργων καὶ ἀνεβόησαν καὶ ἀνέβη ἡ βοὴ αὐτῶν πρὸς τὸν θεὸν ἀπὸ τῶν ἔργων


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H1961
וַ (va)
יְהִי֩ (jehi)
seq
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9003
H3117
בַ (va)
יָּמִ֨ים (jamim)
in
day
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Rd
Ncmpa
H9009
H7227a
הָֽ (ha)
רַבִּ֜ים (rabim)
the
many
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Td
Aampa
H9009
H1992
הָ (ha)
הֵ֗ם (hem)
the
they(masc.)
Particle Particle (Definite Article)

Pron. Pron.
personal 3p pl. personal third person masculine plural

Td
Pp3mp
H9001
H4191
וַ (va)
יָּ֙מָת֙ (jamat)
seq
to die
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H4428
מֶ֣לֶךְ (melekhe)
king
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H4714
מִצְרַ֔יִם (mitzerajim)
Egypt
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9001
H0584
וַ (va)
יֵּאָנְח֧וּ (jeanecho)
seq
to sigh
Conj. Conjunktion

Verb Verb
niphal wayyiqtol 3p pl. niphal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
VNw3mp
H1121a
H9014
בְנֵֽי (venei-)
־
son
link
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֛ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H4480a
H9014
מִן (min-)
־
from
link
Prep. Preposition

R
H9009
H5656
הָ (ha)
עֲבֹדָ֖ה (avódah)
the
service
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H9001
H2199
וַ (va)
יִּזְעָ֑קוּ (jizeaqo)
seq
to cry out
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9001
H5927
וַ (va)
תַּ֧עַל (taal)
seq
to ascend
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H7775
H9028
שַׁוְעָתָ֛ (shaveata)
ם (m)
cry
their
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncfsc
Sp3mp
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H9009
H0430
הָ (ha)
אֱלֹהִ֖ים (elóhim)
the
God
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H4480a
H9014
מִן (min-)
־
from
link
Prep. Preposition

R
H9009
H5656
H9016
הָ (ha)
עֲבֹדָֽה (avódah)
׃
the
service
verseEnd
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)