Exodus 21:35

And if a man's ox injures another man's ox so that it dies, then he shall sell the live ox and they shall divide the payment for it, and they shall divide the dead ox.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְכִי   יִגֹּף   שׁוֹר   אִישׁ   אֶת   שׁוֹר   רֵעֵהוּ   וָמֵת   וּמָכְרוּ   אֶת   הַשּׁוֹר   הַחַי   וְחָצוּ   אֶת   כַּסְפּוֹ   וְגַם   אֶת   הַמֵּת   יֶחֱצוּן  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἐὰν δὲ κερατίσῃ τινὸς ταῦρος τὸν ταῦρον τοῦ πλησίον καὶ τελευτήσῃ ἀποδώσονται τὸν ταῦρον τὸν ζῶντα καὶ διελοῦνται τὸ ἀργύριον αὐτοῦ καὶ τὸν ταῦρον τὸν τεθνηκότα διελοῦνται


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H3588a
H9014
וְ (ve)
כִֽי (khi-)
־
and
for
link
Conj. Conjunktion

Conj. Conjunktion

C
Tc
H5062
יִגֹּ֧ף (jigóf)
to strike
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H7794
H9014
שֽׁוֹר (shvór-)
־
cattle
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0376
אִ֛ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H7794
שׁ֥וֹר (shvór)
cattle
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H7453
H9023
רֵעֵ֖ (ree)
הוּ (ho)
neighbor
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9001
H4191
וָ (va)
מֵ֑ת (met)
seq
to die
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

c
Vqq3ms
H9001
H4376
וּ (o)
מָ֨כְר֜וּ (makhero)
seq
to sell
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p pl. qal third person plural

c
Vqq3cp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H7794
הַ (ha)
שּׁ֤וֹר (shvór)
the
cattle
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H2416a
הַ (ha)
חַי֙ (chaj)
the
alive
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Aabsa
H9001
H2673
וְ (ve)
חָצ֣וּ (chatzo)
seq
to divide
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p pl. qal third person plural

c
Vqq3cp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3701
H9023
כַּסְפּ֔ (kasep)
וֹ (vó)
silver
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9002
H1571
וְ (ve)
גַ֥ם (gam)
and
also
Conj. Conjunktion

Adv. Adverb

C
D
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H4191
הַ (ha)
מֵּ֖ת (met)
the
to die
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Td
Vqrmsa
H2673
H9013
H9016
יֶֽחֱצֽוּ (jechetzo)
ן (n)
׃
to divide
parag
verseEnd
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Suffix Suffix

Vqi3mp
Sn

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)