Exodus 22:20

Anyone who sacrifices to idols what has been set aside for the Lord (Yahweh) shall be utterly destroyed (Hebr. charam).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְגֵר   לֹא   תוֹנֶה   וְלֹא   תִלְחָצֶנּוּ   כִּי   גֵרִים   הֱיִיתֶם   בְּאֶרֶץ   מִצְרָיִם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ προσήλυτον οὐ κακώσετε οὐδὲ μὴ θλίψητε αὐτόν ἦτε γὰρ προσήλυτοι ἐν γῇ Αἰγύπτῳ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H1616
וְ (ve)
גֵ֥ר (ger)
and
sojourner
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H3808
H9014
לֹא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H3238
תוֹנֶ֖ה (tvóne)
to oppress
Verb Verb
hiphil sing. hiphil second person masculine singular

Vhi2ms
H9002
H3808
וְ (ve)
לֹ֣א (ló)
and
not
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H3905
H9033
תִלְחָצֶ֑ (tilechatze)
נּוּ (no)
to oppress
him
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Vqi2ms
Sp3ms
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H1616
גֵרִ֥ים (gerim)
sojourner
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H1961
הֱיִיתֶ֖ם (hejitem)
to be
Verb Verb
qal qatal pl. qal qatal second person masculine plural

Vqp2mp
H9003
H0776
בְּ (be)
אֶ֥רֶץ (eretz)
in
land
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H4714
H9016
מִצְרָֽיִם (mitzerajim)
׃
Egypt
verseEnd
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)