Song of Solomon 5:12

His eyes are like doves [Song 1:15] by flowing waters,
bathed (washed) in milk – beautifully set (perfect) [like precious stones in a ring setting].
[Washed in milk may refer to the whites of the eyes, where the pupils are described as bathing doves moving back and forth by the water. The last word is unusual but has to do with fullness and perfection, perhaps referring to the eyes being like jewels, see Ex. 28:17.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

עֵינָיו   כְּיוֹנִים   עַל   אֲפִיקֵי   מָיִם   רֹחֲצוֹת   בֶּחָלָב   יֹשְׁבוֹת   עַל   מִלֵּאת  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡς περιστεραὶ ἐπὶ πληρώματα ὑδάτων λελουσμέναι ἐν γάλακτι καθήμεναι ἐπὶ πληρώματα ὑδάτων


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H5869a
H9023
עֵינָ֕י (einaj)
ו (v)
eye
his
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbdc
Sp3ms
H9004
H3123
כְּ (ke)
יוֹנִ֖ים (jvónim)
like
dove
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

R
Ncmpa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H0650
אֲפִ֣יקֵי (afiqei)
channel
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H4325
מָ֑יִם (majim)
water
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H7364
רֹֽחֲצוֹת֙ (róchatzvót)
to wash
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active feminine plural

Vqrfpa
H9003
H2461
בֶּֽ (be)
חָלָ֔ב (chalav)
in
milk
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H3427
יֹשְׁב֖וֹת (jóshevvót)
to dwell
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active feminine plural

Vqrfpa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H4402
H9016
מִלֵּֽאת (milet)
׃
setting
verseEnd
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)