Isaiah 66:19

I will perform a sign among them, and I will send those who escape among them to the countries, to Tarshish, Pol, and Lod, who draw the bow, to Tubal (Hebr. Toval) and Javan, to the distant islands that have not heard of my greatness, nor seen my glory, and they shall tell of my glory among the nations.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְשַׂמְתִּי   בָהֶם   אוֹת   וְשִׁלַּחְתִּי   מֵהֶם   פְּלֵיטִים   אֶל   הַגּוֹיִם   תַּרְשִׁישׁ   פּוּל   וְלוּד   מֹשְׁכֵי   קֶשֶׁת   תֻּבַל   וְיָוָן   הָאִיִּים   הָרְחֹקִים   אֲשֶׁר   לֹא   שָׁמְעוּ   אֶת   שִׁמְעִי   וְלֹא   רָאוּ   אֶת   כְּבוֹדִי   וְהִגִּידוּ   אֶת   כְּבוֹדִי   בַּגּוֹיִם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ καταλείψω ἐπ᾽ αὐτῶν σημεῖα καὶ ἐξαποστελῶ ἐξ αὐτῶν σεσῳσμένους εἰς τὰ ἔθνη εἰς Θαρσις καὶ Φουδ καὶ Λουδ καὶ Μοσοχ καὶ Θοβελ καὶ εἰς τὴν Ἑλλάδα καὶ εἰς τὰς νήσους τὰς πόρρω οἳ οὐκ ἀκηκόασίν μου τὸ ὄνομα οὐδὲ ἑωράκασιν τὴν δόξαν μου καὶ ἀναγγελοῦσίν μου τὴν δόξαν ἐν τοῖς ἔθνεσιν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H7760a
וְ (ve)
שַׂמְתִּ֨י (sameti)
seq
to set
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

c
Vqq1cs
H9003
H9038
בָ (va)
הֶ֜ם (hem)
in
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp
H0226
א֗וֹת (vót)
sign
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9001
H7971
וְ (ve)
שִׁלַּחְתִּ֣י (shilacheti)
seq
to send
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel 1p sing. piel first person singular

c
Vpq1cs
H9006
H9038
H9015
מֵ (me)
הֶ֣ם (hem)
׀
from
them
separate
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Rd
Sp3mp
H6412b
פְּ֠לֵיטִים (peleitim)
survivor
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H0413
H9014
אֶֽל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H9009
H1471a
הַ (ha)
גּוֹיִ֞ם (gvójim)
the
nation
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H8659
תַּרְשִׁ֨ישׁ (tareshish)
Tarshish
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H6322
פּ֥וּל (pol)
Pul
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9002
H3865
וְ (ve)
ל֛וּד (lod)
and
Lud
Conj. Conjunktion

Noun Noun
Name/Place name/place

C
Npl
H4900
מֹ֥שְׁכֵי (móshekhei)
to draw
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpc
H7198
קֶ֖שֶׁת (qeshet)
bow
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H8422
תֻּבַ֣ל (tuval)
Tubal
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9002
H3120
וְ (ve)
יָוָ֑ן (javan)
and
Greece
Conj. Conjunktion

Noun Noun
Name/Place name/place

C
Npl
H9009
H0339
הָ (ha)
אִיִּ֣ים (iim)
the
coastland
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9009
H7350
הָ (ha)
רְחֹקִ֗ים (rechóqim)
the
distant
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Td
Aampa
H0834a
אֲשֶׁ֨ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H3808
H9014
לֹא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H8085
שָׁמְע֤וּ (shameo)
to hear
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H8088b
H9020
שִׁמְעִ (shimei)
י֙ (j)
report
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9002
H3808
H9014
וְ (ve)
לֹא (ló-)
־
and
not
link
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H7200
רָא֣וּ (rao)
to see
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3519
H9020
כְּבוֹדִ֔ (kevvódi)
י (j)
glory
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9001
H5046
וְ (ve)
הִגִּ֥ידוּ (higido)
seq
to tell
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil 3p pl. hiphil third person plural

c
Vhq3cp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3519
H9020
כְּבוֹדִ֖ (kevvódi)
י (j)
glory
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9003
H1471a
H9016
בַּ (ba)
גּוֹיִֽם (gvójim)
׃
in
nation
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Rd
Ncmpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)