Isaiah 66:22

For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, declares (says, proclaims) the Lord (Yahweh), so shall your seed and your name remain.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

כִּי   כַאֲשֶׁר   הַשָּׁמַיִם   הַחֳדָשִׁים   וְהָאָרֶץ   הַחֲדָשָׁה   אֲשֶׁר   אֲנִי   עֹשֶׂה   עֹמְדִים   לְפָנַי   נְאֻם   יְהוָה   כֵּן   יַעֲמֹד   זַרְעֲכֶם   וְשִׁמְכֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ὃν τρόπον γὰρ ὁ οὐρανὸς καινὸς καὶ ἡ γῆ καινή ἃ ἐγὼ ποιῶ μένει ἐνώπιόν μου λέγει κύριος οὕτως στήσεται τὸ σπέρμα ὑμῶν καὶ τὸ ὄνομα ὑμῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H9004
H0834d
כַ (kha)
אֲשֶׁ֣ר (asher)
like
as which
Prep. Preposition

Particle – relative Particle (Relative)

R
Tr
H9009
H8064
הַ (ha)
שָּׁמַ֣יִם (shamajim)
the
heaven
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9009
H2319
הַ֠ (ha)
חֳדָשִׁים (chódashim)
the
new
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Td
Aampa
H9002
H9009
H0776
וְ (ve)
הָ (ha)
אָ֨רֶץ (aretz)
and
the
land
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Td
Ncbsa
H9009
H2319
הַ (ha)
חֲדָשָׁ֜ה (chadashah)
the
new
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Td
Aafsa
H0834a
אֲשֶׁ֨ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H0589
אֲנִ֥י (ani)
I
Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular

Pp1bs
H6213a
עֹשֶׂ֛ה (óshe)
to make
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H5975
עֹמְדִ֥ים (ómedim)
to stand
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpa
H9005
H6440
H9020
לְ (le)
פָנַ֖ (fana)
י (j)
to
face
my
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Ncmpc
Sp1bs
H5002
H9014
נְאֻם (neum-)
־
utterance
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3068
יְהוָ֑ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H3651c
כֵּ֛ן (ken)
so
Adv. Adverb

D
H5975
יַעֲמֹ֥ד (jaamód)
to stand
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H2233
H9026
זַרְעֲ (zarea)
כֶ֖ם (khem)
seed
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Ncbsc
Sp2mp
H9002
H8034
H9026
H9016
וְ (ve)
שִׁמְ (shime)
כֶֽם (khem)
׃
and
name
your
verseEnd
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

C
Ncbsc
Sp2mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)