Jeremiah 18:23

Lord (Yahweh), you know
all their counsel against me to kill me,
do not forgive their sin,
do not blot out their sin from your sight,
but let them stumble (fall) before your face
and deal with them as in the time of your anger.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְאַתָּה   יְהוָה   יָדַעְתָּ   אֶת   כָּל   עֲצָתָם   עָלַי   לַמָּוֶת   אַל   תְּכַפֵּר   עַל   עֲוֹנָם   וְחַטָּאתָם   מִלְּפָנֶיךָ   אַל   תֶּמְחִי   וְהָיוּ   מֻכְשָׁלִים   לְפָנֶיךָ   בְּעֵת   אַפְּךָ   עֲשֵׂה   בָהֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ σύ κύριε ἔγνως ἅπασαν τὴν βουλὴν αὐτῶν ἐπ᾽ ἐμὲ εἰς θάνατον μὴ ἀθῳώσῃς τὰς ἀδικίας αὐτῶν καὶ τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν ἀπὸ προσώπου σου μὴ ἐξαλείψῃς γενέσθω ἡ ἀσθένεια αὐτῶν ἐναντίον σου ἐν καιρῷ θυμοῦ σου ποίησον ἐν αὐτοῖς


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H0859a
וְ (ve)
אַתָּ֣ה (atah)
and
you(m.s.)
Conj. Conjunktion

Pron. Pron.
personal sing. personal second person masculine singular

C
Pp2ms
H3068
יְ֠הוָה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H3045
יָדַ֜עְתָּ (jadaeta)
to know
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal second person masculine singular

Vqp2ms
H0853
H9014
אֶֽת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H6098
H9028
עֲצָתָ֤ (atzata)
ם (m)
counsel
their
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncfsc
Sp3mp
H5921a
H9030
עָלַ (ala)
י֙ (j)
upon
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H9005
H4194
לַ (la)
מָּ֔וֶת (mavet)
to
death
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H0408
H9014
אַל (al-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H3722a
תְּכַפֵּר֙ (tekhaper)
to appease
Verb Verb
piel sing. piel second person masculine singular

Vpi2ms
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H5771
H9028
עֲוֹנָ֔ (avóna)
ם (m)
iniquity
their
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncbsc
Sp3mp
H9002
H2403b
H9028
וְ (ve)
חַטָּאתָ֖ (chatata)
ם (m)
and
sin
their
Conj. Conjunktion

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

C
Ncfsc
Sp3mp
H9006
H9005
H6440
H9021
מִ (mi)
לְּ (le)
פָנֶ֣י (fane)
ךָ (kha)
from
to
face
your
Prep. Preposition

Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
R
Ncmpc
Sp2ms
H0408
H9014
אַל (al-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H4229a
תֶּ֑מְחִי (temechi)
to wipe
Verb Verb
hiphil sing. hiphil second person masculine singular

Vhi2ms
H9001
H1961
וְ (ve)
הָיוּ (hajo)
seq
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p pl. qal third person plural

c
Vqq3cp
H3782
מֻכְשָׁלִים֙ (mukheshalim)
to stumble
Verb Verb
hophal participle passive pl. hophal (huphal) participle passive masculine plural

VHsmpa
H9005
H6440
H9021
לְ (le)
פָנֶ֔י (fane)
ךָ (kha)
to
face
your
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Ncmpc
Sp2ms
H9003
H6256
בְּ (be)
עֵ֥ת (et)
in
time
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H0639
H9021
אַפְּ (ape)
ךָ֖ (kha)
anger
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H6213a
עֲשֵׂ֥ה (ase)
to make
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqv2ms
H9003
H9038
H9016
H9018
בָ (va)
הֶֽם (hem)
׃
ס (s)
in
them
verseEnd
section
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Rd
Sp3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)