Jeremiah 21:4

Thus says the Lord (Yahweh), the God of Israel (Elohim): Behold, I will turn back (turn loose) the weapons of war that are in your hands, with which you are fighting against the king of Babylon and against the Chaldeans who are besieging you outside the walls, and I will gather them into the midst of this city.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

כֹּה   אָמַר   יְהוָה   אֱלֹהֵי   יִשְׂרָאֵל   הִנְנִי   מֵסֵב   אֶת   כְּלֵי   הַמִּלְחָמָה   אֲשֶׁר   בְּיֶדְכֶם   אֲשֶׁר   אַתֶּם   נִלְחָמִים   בָּם   אֶת   מֶלֶךְ   בָּבֶל   וְאֶת   הַכַּשְׂדִּים   הַצָּרִים   עֲלֵיכֶם   מִחוּץ   לַחוֹמָה   וְאָסַפְתִּי   אוֹתָם   אֶל   תּוֹךְ   הָעִיר   הַזֹּאת  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

τάδε λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ μεταστρέφω τὰ ὅπλα τὰ πολεμικά ἐν οἷς ὑμεῖς πολεμεῖτε ἐν αὐτοῖς πρὸς τοὺς Χαλδαίους τοὺς συγκεκλεικότας ὑμᾶς ἔξωθεν τοῦ τείχους εἰς τὸ μέσον τῆς πόλεως ταύτης


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3541
H9014
כֹּֽה (kóh-)
־
thus
link
Adv. Adverb

D
H0559
אָמַ֨ר (amar)
to say
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H3068
יְהוָ֜ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H0430
אֱלֹהֵ֣י (elóhei)
God
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֗ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H2005
H9040
הִנְ (hine)
נִ֣י (ni)
if!
I
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Tj
Sp1bs
H5437
מֵסֵב֮ (mesev)
to turn
Verb Verb
hiphil participle active sing. hiphil participle active masculine singular

Vhrmsa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3627
כְּלֵ֣י (kelei)
article utensil
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H9009
H4421
הַ (ha)
מִּלְחָמָה֮ (milechamah)
the
battle
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H9003
H3027
H9026
בְּ (be)
יֶדְ (jede)
כֶם֒ (khem)
in
hand
your
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

R
Ncbsc
Sp2mp
H0834a
אֲשֶׁ֨ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H0859d
אַתֶּ֜ם (atem)
you(m.p.)
Pron. Pron.
personal pl. personal second person masculine plural

Pp2mp
H3898a
נִלְחָמִ֣ים (nilechamim)
to fight
Verb Verb
niphal participle active pl. niphal participle active masculine plural

VNrmpa
H9003
H9038
בָּ֗ (ba)
ם (m)
in
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Rd
Sp3mp
H0854
H9014
אֶת (et-)
־
with
link
Prep. Preposition

R
H4428
מֶ֤לֶךְ (melekhe)
king
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0894
בָּבֶל֙ (bavel)
Babel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9002
H0854
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
and
with
link
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

C
R
H9009
H3778
הַ (ha)
כַּשְׂדִּ֔ים (kasedim)
the
Chaldea
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Td
Ngmpa
H9009
H6696a
הַ (ha)
צָּרִ֣ים (tzarim)
the
to confine
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Td
Vqrmpa
H5921a
H9036
עֲלֵי (alei)
כֶ֔ם (khem)
upon
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Rd
Sp2mp
H9006
H2351
מִ (mi)
ח֖וּץ (chotz)
from
outside
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H9005
H2346
לַֽ (la)
חוֹמָ֑ה (chvómah)
to
wall
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Rd
Ncfsa
H9001
H0622
וְ (ve)
אָסַפְתִּ֣י (asafeti)
seq
to gather
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

c
Vqq1cs
H0853
H9038
אוֹתָ֔ (vóta)
ם (m)
obj.
them
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

To
Sp3mp
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H8432
תּ֖וֹךְ (tvókhe)
midst
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H5892b
הָ (ha)
עִ֥יר (ir)
the
city
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H2063
H9016
הַ (ha)
זֹּֽאת (zót)
׃
the
this
verseEnd
Particle Particle (Definite Article)


Td
Tm

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)