Jeremiah 23:36

And the word of the Lord (Yahweh) shall no longer be mentioned, for every man's word shall be his own word (prophetic word, burden), and you will distort the word of the living God (Elohim), the Lord of hosts (Yahweh Sebaot), our God (Elohim).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וּמַשָּׂא   יְהוָה   לֹא   תִזְכְּרוּ   עוֹד   כִּי   הַמַּשָּׂא   יִהְיֶה   לְאִישׁ   דְּבָרוֹ   וַהֲפַכְתֶּם   אֶת   דִּבְרֵי   אֱלֹהִים   חַיִּים   יְהוָה   צְבָאוֹת   אֱלֹהֵינוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ λῆμμα κυρίου μὴ ὀνομάζετε ἔτι ὅτι τὸ λῆμμα τῷ ἀνθρώπῳ ἔσται ὁ λόγος αὐτοῦ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H4853b
וּ (o)
מַשָּׂ֥א (masa)
and
oracle
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H3068
יְהוָ֖ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H3808
לֹ֣א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H2142
H9014
תִזְכְּרוּ (tizekero-)
־
to remember
link
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqi2mp
H5750
ע֑וֹד (vód)
still
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H9009
H4853b
הַ (ha)
מַּשָּׂ֗א (masa)
the
oracle
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H1961
יִֽהְיֶה֙ (jiheje)
to be
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H9005
H0376
לְ (le)
אִ֣ישׁ (ish)
to
man
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H1697
H9023
דְּבָר֔ (devar)
וֹ (vó)
word
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9001
H2015
וַ (va)
הֲפַכְתֶּ֗ם (hafakhetem)
seq
to overturn
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

c
Vqq2mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H1697
דִּבְרֵי֙ (diverei)
word
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H0430
אֱלֹהִ֣ים (elóhim)
God
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H2416a
חַיִּ֔ים (chajim)
alive
Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Aampa
H3068
יְהוָ֥ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H6635b
צְבָא֖וֹת (tzevavót)
Hosts
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa
H0430
H9025
H9016
אֱלֹהֵֽי (elóhei)
נוּ (no)
׃
God
our
verseEnd
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Ncmpc
Sp1bp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)