Jeremiah 24:3

And the Lord (Yahweh) said to me, "What do you see, Jeremiah?"
And I answered, "Figs, the good figs are very good, and the bad figs are very bad, so bad that they cannot be eaten."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמֶר   יְהוָה   אֵלַי   מָה   אַתָּה   רֹאֶה   יִרְמְיָהוּ   וָאֹמַר   תְּאֵנִים   הַתְּאֵנִים   הַטֹּבוֹת   טֹבוֹת   מְאֹד   וְהָרָעוֹת   רָעוֹת   מְאֹד   אֲשֶׁר   לֹא   תֵאָכַלְנָה   מֵרֹעַ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν κύριος πρός με τί σὺ ὁρᾷς Ιερεμια καὶ εἶπα σῦκα τὰ χρηστὰ χρηστὰ λίαν καὶ τὰ πονηρὰ πονηρὰ λίαν ἃ οὐ βρωθήσεται ἀπὸ πονηρίας αὐτῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֨אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H3068
יְהוָ֜ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H0413
H9030
אֵלַ֗ (ela)
י (j)
to(wards)
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H4100
H9014
מָֽה (mah-)
־
what?
link
Particle – interrogative Particle (Interrogative)

Pi
H0859a
אַתָּ֤ה (atah)
you(m.s.)
Pron. Pron.
personal sing. personal second person masculine singular

Pp2ms
H7200
רֹאֶה֙ (róe)
to see
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H3414
יִרְמְיָ֔הוּ (jiremejaho)
Jeremiah
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9001
H0559
וָ (va)
אֹמַ֖ר (ómar)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 1p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) first person singular

c
Vqw1cs
H8384
תְּאֵנִ֑ים (teenim)
fig
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9009
H8384
הַ (ha)
תְּאֵנִ֤ים (teenim)
the
fig
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9009
H2896a
הַ (ha)
טֹּבוֹת֙ (tóvvót)
the
pleasant
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
pl. feminine plural Absolute state

Td
Aafpa
H2896a
טֹב֣וֹת (tóvvót)
pleasant
Adj. Adjective
pl. feminine plural Absolute state

Aafpa
H3966
מְאֹ֔ד (meód)
much
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H9009
H7451a
וְ (ve)
הָֽ (ha)
רָעוֹת֙ (ravót)
and
the
bad
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
pl. feminine plural Absolute state

C
Td
Aafpa
H7451a
רָע֣וֹת (ravót)
bad
Adj. Adjective
pl. feminine plural Absolute state

Aafpa
H3966
מְאֹ֔ד (meód)
much
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H3808
H9014
לֹא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H0398
תֵאָכַ֖לְנָה (teakhalenah)
to eat
Verb Verb
niphal 3p pl. niphal third person feminine plural

VNi3fp
H9006
H7455
H9016
H9017
מֵ (me)
רֹֽעַ (róa)
׃
פ (f)
from
evil
verseEnd
para
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)