Jeremiah 26:22

But King Jehoiakim sent men to Egypt, Elnathan, the son of Achbor, and several men with him, to Egypt. [The last repetition of "to Egypt" is not included in the Greek translation, but the Hebr. emphasizes Egypt (Hebr. Mitsrajim), whose literal meaning is "twice penetrated."]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיִּשְׁלַח   הַמֶּלֶךְ   יְהוֹיָקִים   אֲנָשִׁים   מִצְרָיִם   אֵת   אֶלְנָתָן   בֶּן   עַכְבּוֹר   וַאֲנָשִׁים   אִתּוֹ   אֶל   מִצְרָיִם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐξαπέστειλεν ὁ βασιλεὺς ἄνδρας εἰς Αἴγυπτον


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H7971
וַ (va)
יִּשְׁלַ֞ח (jishelach)
seq
to send
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֧לֶךְ (melekhe)
the
king
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H3079
יְהוֹיָקִ֛ים (jehvójaqim)
Jehoiakim
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0582
אֲנָשִׁ֖ים (anashim)
human
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H4714
מִצְרָ֑יִם (mitzerajim)
Egypt
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H0853
אֵ֣ת (et)
obj.
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H0494
אֶלְנָתָ֧ן (elenatan)
Elnathan
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H1121a
H9014
בֶּן (ben-)
־
son
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H5907
עַכְבּ֛וֹר (akhebvór)
Achbor
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9002
H0582
וַ (va)
אֲנָשִׁ֥ים (anashim)
and
human
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Ncmpa
H0854
H9033
אִתּ֖ (it)
וֹ (vó)
with
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H4714
H9016
מִצְרָֽיִם (mitzerajim)
׃
Egypt
verseEnd
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)