Jeremiah 50:38

Drought is upon her waters
and they shall be dried up,
for it is a land of idols
and they are mad (run) after the terrifying.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

חֹרֶב   אֶל   מֵימֶיהָ   וְיָבֵשׁוּ   כִּי   אֶרֶץ   פְּסִלִים   הִיא   וּבָאֵימִים   יִתְהֹלָלוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἐπὶ τῷ ὕδατι αὐτῆς ἐπεποίθει καὶ καταισχυνθήσονται ὅτι γῆ τῶν γλυπτῶν ἐστιν καὶ ἐν ταῖς νήσοις οὗ κατεκαυχῶντο


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H2721a
חֹ֥רֶב (chórev)
drought
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H4325
H9024
מֵימֶ֖י (meime)
הָ (ha)
water
her
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Ncmpc
Sp3fs
H9001
H3001
וְ (ve)
יָבֵ֑שׁוּ (javesho)
seq
to wither
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p pl. qal third person plural

c
Vqq3cp
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H0776
אֶ֤רֶץ (eretz)
land
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H6456
פְּסִלִים֙ (pesilim)
idol
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H1931
הִ֔יא (hi)
he she it
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person feminine singular

Pp3fs
H9002
H9003
H0367
וּ (o)
בָ (va)
אֵימִ֖ים (eimim)
and
in
terror
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Rd
Ncmpa
H1984c
H9016
יִתְהֹלָֽלוּ (jitehólalvo)
׃
to boast
verseEnd
Verb Verb
3p pl. third person masculine plural

Vti3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)