Jeremiah 50:44

Behold, he shall come up like a lion
from the thickets of the Jordan
against the stronghold,
for I will suddenly cause them to flee from it,
and the one who is chosen,
I will appoint over it,
for who is like me?
And who will set a time for me?
And who is the shepherd who will stand before me?

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

הִנֵּה   כְּאַרְיֵה   יַעֲלֶה   מִגְּאוֹן   הַיַּרְדֵּן   אֶל   נְוֵה   אֵיתָן   כִּי   אַרְגִּעָה   אֲרוּצֵם   מֵעָלֶיהָ   וּמִי   בָחוּר   אֵלֶיהָ   אֶפְקֹד   כִּי   מִי   כָמוֹנִי   וּמִי   יוֹעִדֶנִּי   וּמִי   זֶה   רֹעֶה   אֲשֶׁר   יַעֲמֹד   לְפָנָי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἰδοὺ ὥσπερ λέων ἀναβήσεται ἀπὸ τοῦ Ιορδάνου εἰς τόπον Αιθαμ ὅτι ταχέως ἐκδιώξω αὐτοὺς ἀπ᾽ αὐτῆς καὶ πάντα νεανίσκον ἐπ᾽ αὐτὴν ἐπιστήσω ὅτι τίς ὥσπερ ἐγώ καὶ τίς ἀντιστήσεταί μοι καὶ τίς οὗτος ποιμήν ὃς στήσεται κατὰ πρόσωπόν μου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H2009
הִ֠נֵּה (hine)
behold
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H9004
H0738b
כְּ (ke)
אַרְיֵ֞ה (areje)
like
lion
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H5927
יַעֲלֶ֨ה (jaale)
to ascend
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H9006
H1347
מִ (mi)
גְּא֣וֹן (gevón)
from
pride
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H3383
הַ (ha)
יַּרְדֵּן֮ (jareden)
the
Jordan
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
Name/Place name/place

Td
Npl
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H5116a
נְוֵ֣ה (neve)
pasture
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0386
אֵיתָן֒ (eitan)
strong
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H7280a
אַרְגִּ֤עָה (aregiah)
to disturb
Verb Verb
hiphil 1p sing. hiphil first person singular

Vhi1cs
H7323
H9038
אֲרוּצֵ (arotze)
ם (m)
to run
them
Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Vqi1cs
Sp3mp
H9006
H5921a
H9034
מֵֽ (me)
עָלֶ֔י (ale)
הָ (ha)
from
upon
her
Prep. Preposition

Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

R
Rd
Sp3fs
H9002
H4310
וּ (o)
מִ֥י (mi)
and
who?
Conj. Conjunktion

Particle – interrogative Particle (Interrogative)

C
Pi
H0977
בָח֖וּר (vachor)
to choose
Verb Verb
qal participle passive sing. qal participle passive masculine singular

Vqsmsa
H0413
H9034
אֵלֶ֣י (ele)
הָ (ha)
to(wards)
her
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Rd
Sp3fs
H6485a
אֶפְקֹ֑ד (efeqód)
to reckon
Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

Vqi1cs
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H4310
מִ֤י (mi)
who?
Particle – interrogative Particle (Interrogative)

Pi
H3644
H9030
כָמ֙וֹ (khamvó)
נִי֙ (ni)
like
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H9002
H4310
וּ (o)
מִ֣י (mi)
and
who?
Conj. Conjunktion

Particle – interrogative Particle (Interrogative)

C
Pi
H3259
H9030
יוֹעִדֶ֔ (jvóide)
נִּי (ni)
to appoint
me
Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Vhi3ms
Sp1bs
H9002
H4310
H9014
וּ (o)
מִֽי (mi-)
־
and
who?
link
Conj. Conjunktion

Particle – interrogative Particle (Interrogative)

C
Pi
H2088
זֶ֣ה (ze)
this
Tm
H7462b
רֹעֶ֔ה (róe)
to pasture
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H5975
יַעֲמֹ֖ד (jaamód)
to stand
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H9005
H6440
H9020
H9016
לְ (le)
פָנָֽ (fana)
י (j)
׃
to
face
my
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Ncmpc
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)