Jeremiah 6:25

Do not go out into the field
and do not walk on the road,
for the sword of the enemy is there,
terror on every side.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

אַל   תֵּצְאִי   הַשָּׂדֶה   וּבַדֶּרֶךְ   אַל   תֵּלֵכִי   כִּי   חֶרֶב   לְאֹיֵב   מָגוֹר   מִסָּבִיב  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

μὴ ἐκπορεύεσθε εἰς ἀγρὸν καὶ ἐν ταῖς ὁδοῖς μὴ βαδίζετε ὅτι ῥομφαία τῶν ἐχθρῶν παροικεῖ κυκλόθεν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H0408
H9014
אַל (al-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H3318
תֵּצְאִי (tetzei)
to come out
Verb Verb
qal sing. qal second person feminine singular

Vqi2fs
H9009
H7704b
הַ (ha)
שָּׂדֶ֔ה (sade)
the
field
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9002
H9003
H1870
וּ (o)
בַ (va)
דֶּ֖רֶךְ (derekhe)
and
in
way
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Rd
Ncbsa
H0408
H9014
אַל (al-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H1980
תֵּלֵכִי (telekhi)
to go
Verb Verb
qal sing. qal second person feminine singular

Vqi2fs
H3588a
כִּ֚י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H2719
חֶ֣רֶב (cherev)
sword
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9005
H0341
לְ (le)
אֹיֵ֔ב (ójev)
to
enemy
Prep. Preposition

Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

R
Vqrmsa
H4032
מָג֖וֹר (magvór)
terror
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9006
H5439
H9016
מִ (mi)
סָּבִֽיב (saviv)
׃
from
around
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)