Jeremiah 6:29

The bellows work (blow) frantically
so that the fire can purify the lead,
but the caster works in vain,
evil is not separated (removed).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

נָחַר   מַפֻּחַ   מֵאִשְׁתַּם   עֹפָרֶת   לַשָּׁוְא   צָרַף   צָרוֹף   וְרָעִים   לֹא   נִתָּקוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἐξέλιπεν φυσητὴρ ἀπὸ πυρός ἐξέλιπεν μόλιβος εἰς κενὸν ἀργυροκόπος ἀργυροκοπεῖ πονηρία αὐτῶν οὐκ ἐτάκη


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H2787
נָחַ֣ר (nachar)
to scorch
Verb Verb
niphal qatal 3p sing. niphal qatal third person masculine singular

VNp3ms
H4647
מַפֻּ֔חַ (mapucha)
bellow
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9006
H0800
H9028
מֵ (me)
אִשְׁתַּ (isheta)
ם (m)
from
fire
their
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Ncbsa
Sp3mp
H5777
עֹפָ֑רֶת (ófaret)
lead
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H9005
H7723
לַ (la)
שָּׁוְא֙ (shave)
to
vanity
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H6884
צָרַ֣ף (tzaraf)
to refine
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H6884
צָר֔וֹף (tzarvóf)
to refine
Verb Verb
qal qal

Vqaa
H9002
H7451a
וְ (ve)
רָעִ֖ים (raim)
and
bad
Conj. Conjunktion

Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

C
Aampa
H3808
לֹ֥א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H5423
H9016
נִתָּֽקוּ (nitaqo)
׃
to tear
verseEnd
Verb Verb
niphal qatal 3p pl. niphal qatal third person plural

VNp3cp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)