Lamentations 3:51

My eyes abuse my soul (what I see fills me with painful sorrow)
for all the daughters of my city (weeping in sorrow for all the daughters of the city so that my soul feels bad).
[The sixteenth Hebrew letter is: ע – ayin. The character depicts an eye or a water source. It often symbolizes prophetic insight and revelation. Here, the words "My eyes" and "Until then" begin with this letter. Here, it places great emphasis on crying, which is an important and central part of the grieving process, especially during the processing phase when the flow of grief is necessary for healing.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

עֵינִי   עוֹלְלָה   לְנַפְשִׁי   מִכֹּל   בְּנוֹת   עִירִי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ὁ ὀφθαλμός μου ἐπιφυλλιεῖ ἐπὶ τὴν ψυχήν μου παρὰ πάσας θυγατέρας πόλεως


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H5869a
H9020
עֵינִ (eini)
י֙ (j)
eye
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H5953a
עֽוֹלְלָ֣ה (vólelah)
to abuse
Verb Verb
piel qatal 3p sing. piel qatal third person feminine singular

Vpp3fs
H9005
H5315
H9020
לְ (le)
נַפְשִׁ֔ (nafeshi)
י (j)
to
soul
my
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Ncbsc
Sp1bs
H9006
H3605
מִ (mi)
כֹּ֖ל (kól)
from
all
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H1323
בְּנ֥וֹת (benvót)
daughter
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Ncfpc
H5892b
H9020
H9016
H9018
עִירִֽ (iri)
י (j)
׃
ס (s)
city
my
verseEnd
section
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)